切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌曲試翻】トゥライ<もうひとりの僕へ>

白痕夜華× | 2016-04-25 20:28:05 | 巴幣 0 | 人氣 170





  這首歌曲收錄於トゥライ的專輯<ブラックボックス>中,至於為什麼會想翻這首只是因為喜歡這首歌,和自己有所共鳴,所以才心懷悸動地想試著翻翻這首歌的感覺。

  這也算是興趣使然的翻譯處女作,有不成熟的地方都還請各位巨巨(?)多多指教與批評。

  最後還請看到這篇的各位,注意以下事項:

  一、這只是興趣使然的產物,請勿拿去做為任何商業用途,如果喜歡請支持正版。
  二、如果喜歡某夜的翻譯,轉載請註明出處,也就是本小屋的連結。
  三、若官方無釋出則不提供歌曲連結,請自行想辦法,有不便之處還請見諒。
  四、如有任何地方侵犯了版權,請私信某夜,某夜將立即撤下。




もうひとりの僕へ

詞:minato(トゥライ)
曲:minato(トゥライ)

譯:白夜(びゃくや)


大切な友達に巡り会えました
本当の同志が出来ました
優しい家族に恵まれました
沢山の人の愛を貰いました

遇見了重要的朋友們
彼此成了真正的夥伴
從溫柔的家人那獲得了幸福
得到了許多人的愛戴

それでも 僕にとって
一番大事なのは
たったひとつだけ
手に入らないもの

即使如此 對我來說
最為重要的是
唯有一樣而已
就是那無法獲得的東西

もう我慢しなくていいですか
もう先に行ってもいいですか
もう終わりにしてもいいですか
どこまでも続く悲しみを

已經能夠不用再忍耐了嗎
已經能夠先一步向前走去了嗎
已經能夠讓它結束了嗎
那持續到無止盡的悲傷

一度倒れて傷ついた膝は
歩くたびに痛み涙流して

曾經因一次跌倒而受傷的膝蓋
每走一步就能因感受到痛楚而流淚

それでも 僕はただ
呼ぶ声だけを頼りに
たったひとりきり
佇んでいるのかな

即使如此 我仍舊只能
依循著那呼喚我的聲音
獨自一人
佇立於此嗎

もう疑わなくていいですか
もう隠さなくてもいいですか
もう大声で泣いていいですか
どこまでも続く闇の中

已經可以不用再懷疑了嗎
已經可以不需要再隱藏了嗎
已經可以大聲哭泣了嗎
就在這無止盡延伸的黑暗中

もう信じてみてもいいですか
もう倒れてしまってもいいですか
もう強がらなくていいですか

已經可以試著相信了嗎
就算被打倒也沒關係了嗎
已經可以不用再逞強了嗎

どこまても続く孤独から

從那四處蔓延的孤寂之中

逃げなくてもいいですか

是否能夠再也不逃避了?

創作回應

相關創作

更多創作