前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】君になりたかった【Blue Journey】

Fir | 2023-05-15 00:42:35 | 巴幣 318 | 人氣 768


『君になりたかった』
作曲:如月結愛(Arte Refact)  
編曲:水野谷怜(Arte Refact)  
作詞:MegRi  
出演者:さくらみこ、宝鐘マリン、尾丸ポルカ(櫻巫女、寶鐘瑪琳、尾丸波爾卡)
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「君になりたかった」

聞こえないふりしてた
As I pretend not to hear
我假裝沒有聽見

僕のイヤホン片方
One of my earphones
一邊的耳機

そっと外す、君
Gets pulled out by you
被你悄然摘下

忘れたいよ
I want to forget
希望可以忘記

思い出したくないよ
I don't want to remember
不想再回想起來

息をひそめて
Holding my breath
我屏住呼吸

じっと
Silently
靜靜地

チャイム待ってんだ
Waiting for the bell to ring
等待鐘聲響起

「さよなら」
"Goodbye"
「再見了」

そっと手を伸ばしてみても
I may try to reach for the stars
即使試着向天空輕輕伸出手去

「ありがと」
"Thank you"
「謝謝你」

僕にはできないこと 全部
But it seems everything I can't do
但對我來說都看似無能為力 這一切

君は できるみたいだ
You can do better
你卻 好像辦得到呢

君になりたい
I want to be you
我盼望能成為你

ずっと嫌いだったんだ
I've always been filled with hate
內心一直充滿厭惡

強がって眠れないや
My facade doesn't let me sleep
硬是逞強輾轉難眠

午前 0 時
It's midnight
午夜 0 時

不安だらけの僕は
And I'm overflowing with fears
滿懷不安的我

大丈夫なんて
I tell myself I'll be fine
說服自己並不要緊

今は
And now
現在

どうでもいいんだけど
It doesn't matter one bit
雖然怎麼樣都無所謂了

大人みたいな顔した劣等感
Insecurity disguised as maturity
擺出一幅大人樣子的自卑感

君になりたかった
I wanted to be you
曾經盼望能成為你

「ごめんね」
"Sorry"
「對不起呢」

気付かれないようにじっと
Trying to keep it under wraps
為了不被察覺而埋於心底

「青春」
"Youth"
「青春」

友達のふりして笑う
I pretend to be your friend and smile
裝成朋友在你身邊歡笑

後悔
Regrets
後悔

切なくなんかないよ
I don't feel hurt, not at all
我不感到半點痛心

気付いてしまった
I realized what I didn't want to
我注意到了

僕じゃない、と
That it wasn't me
這並不是我

君にむけたその笑顔
The smile meant for you
為你展露的那張笑容

眩しくて
Was so dazzling
非常耀眼

息が止まる気がした
It took my breath away
感覺彷彿讓我窒息

僕は 君になれない
I cannot be you
我 無法成為你

たったそれだけのことさ
That's all it is, and all it ever was
僅僅如此而已

ぎこちなく手を振った
I awkwardly wave to you
我笨拙地向你揮手

いつものように
Like I always do
像往常一樣

放課後の教室
In the classroom after school
放學後的教室裡

こんな痛みも
Even this pain
連這樣的痛苦

そうだ 僕だけの青春
Is a part of my youth
對啊 也是屬於我的青春

さよなら
Goodbye
永別了

言えないままの1ページ
I turn the page without saying those words
無法說出口的一頁

明日、またね
See you tomorrow
明天,再見了

忘れたよなんて
I tell myself I forgot it all
告訴自己早已忘記

きっと
Surely
肯定

知らないふりして
Feigning ignorance
佯裝成一無所知

大人みたいな顔した劣等感
Insecurity disguised as maturity
擺出一幅大人樣子的自卑感

僕は
All I wanted was


君になりたかった
I wanted to be you
曾經盼望能成為你


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作