前往
大廳
主題

【東方Vocal】FELT|Melty Wind (中文翻譯)

LATEa | 2022-12-20 00:00:16 | 巴幣 222 | 人氣 216

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

Melty Wind
消溶之風
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
美歌 NAGI☆ 美歌

原曲
東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom.
天空の花の都

社團
專輯
2016-05-08 (例大祭13) FELT - Rebirth Story Ⅲ

歌詞

ひらり 煽る 風が
ひらり 胸に 鳴り響く
小さな蕾を 空へと放って
次に逢える 季節を信じて


風徐徐地吹
輕輕地在我胸口迴響
向天空釋放小小的花蕾
堅信下個季節能夠相逢

窓の外 白い道を 照らしながら通る
懐かしく どこか切ない香り
伝えるよ また新しく 始まる1ページ
めくれるようそっと この風は吹いている

照亮窗外皚皚的道路 放眼望去
在某處回憶起那令人心痛的氣味
為了能夠再次傳達給你 我再次開啟全新的一頁
席捲而來的這股風輕輕地將我吹起

凍った緑が 目を覚ます
濁った気持ちを 一度 捨てて 溶かすんだ

凍結的翠綠 重獲生機
在我捨棄那一度混亂的情緒後消溶

雲と同じように
色づく 木々が揺れている
このまま 移ろう時を見つめたい
空へかえる その瞬間まで

彷彿如雲般
增添色彩的樹木在搖曳著
真想就這樣凝視著時間推移
直到歸返天際的那瞬間

思い切り 目を閉じると 冷たい瞼が
じんわりと 心地よく 暖まっていく
躓いた 幾つもの壁 振り返ってみると
あまりにも小さくて つい微笑んでいた

毅然地閉上了冰冷的雙眼
漸漸地心情變得舒緩 逐漸感到溫暖
當我試著回顧那些絆倒我的無數障礙時
居然是那麼微不足道 不禁讓我微笑

何処かで 泣いてる 君に今 
咲かせる花たち ひとつひとつ 届けるよ

而現在我向不知身在何處的你哭泣
將盛開的花朵 一片一片地 傳達給你

眠る瞳 撫でる
音も立てず一人きり
いつでも はじまりは少しこわいと
佇んでた 君に寄り添って

我撫摸著你沉睡的雙眼
一聲不發 獨自一人
剛開始或許有點可怕 但我會一直
在你的身邊 給予你依靠

ひらり 煽る 風が
ひらり 胸に 鳴り響く
小さな蕾を 空へと放って
次に逢える 季節を信じて

風徐徐地吹
輕輕地在我胸口迴響
向天空釋放小小的花蕾
堅信下個季節能夠相逢


END

創作回應

更多創作