前往
大廳
主題

【GUMI】九龍レトロ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-03-21 22:01:12 | 巴幣 1000 | 人氣 274


作詞:トーマ
作曲:トーマ
編曲:トーマ
PV:toi
唄:GUMI

中文翻譯:月勳


違法建築 不格好
ihou kenchiku     bukakkou
違法建築 不漂亮

雲間を越え生える階上
kumamo wo koe hae ru kaijyou
超越雲彩縫隙並長出的樓上

密売の砦に発砲
mitsubai no toride ni happou
向私賣的據點發射砲彈

黒眼帯巻いた骸骨
kuro gantai maita gaikotsu
捲上黑色眼袋的骸骨

遺産相続
isan souzoku
繼承遺產


意図的な殺傷
ito teki na sassyou
有目的性的殺傷

老婆小屋に迫る埋葬
rouba goya ni semaru maisou
埋葬在老太太的小屋子裡

東洋に巣食う魔性の塔
touyou ni sukurau masyou no tou
被東洋盤踞的魔性之塔

神降ろし儀式
kami oroshi gishiki
降神儀式

密教 新興宗教
mikkyou     shinkou syuukyou
密教 新興宗教


音を立て落ちる天井
oto wo tate ochi ru tenjyou
發出聲音 落下的天花板

木製義手 詰める薬莢(やっきょう)
mokusei gisyu     tsume ru yakkyou
木製義手 塞得滿滿彈匣

未だ泣いていない赤ん坊
imada naite i na i akan bou
依舊還未哭泣的嬰兒

今日だって唸って 囀(さえず)った残響
kyou datte unatte     saezutta zankyou
就算是今天也呻吟著 鳴囀的殘響


ガネーシャ像に群がった信者
gane-sya zou ni muragatta shinjya
包圍象頭神的信者

墓荒らし 盗る守銭奴
haka arashi     toru syusendo
盜墓 偷竊的守財奴

東洋に潜む魔性の塔
touyou ni hisomu masyou no tou
在東洋中潛藏的魔性之塔

此処は此処以外で在り得ない
koko wa koko igai de ari enai
此處不能存在於其他地方


不完全犯罪 冤罪
fukanzen hanzai     enzai
不完全犯罪 冤罪

目に余る麻薬栽培
me ni amaru mayaku saibai
看不下去的麻藥栽培

安全策 洗脳 落胆 洗脳 落胆
anzen saku     sennou     rakutan     sennou     rakutan
安全策略 洗腦 失望 洗腦 失望


最深淵(さいしんえん)に転落させた痩せこけた犬は
sai shinen ni tenraku sa se ta yase ko ke ta inu wa
讓我跌落至最深淵之中的憔悴乾瘦的狗

きっと 死んだ
kitto     shinda
一定 死了


暴利 害悪 嗚咽 嘔吐
bouri     gaiaku     oetsu     outo
暴利 危害 嗚咽 嘔吐

傾いた帝都市街 壊れた地上
katamuita teito shigai     koware ta chijyou
傾斜的帝都市街 壞掉的人世

雁字搦めに 腐る胎内で
ganji garame ni     kusaru tainai de
在礙手礙腳的 腐壞的胎內裡

眼を醒ませ
me wo samase
讓雙眼清醒過來吧


冴えよ人間 もう時間だ
sae yo ningen     mo u jikan da
變得靈敏吧人類 已經到時間了

疑いのない極彩 この楼閣
utagai no na i gokusai     ko no roukaku
沒有懷疑餘地的五彩 這個樓閣

打チ壊セ 打チ壊セ
uchi kowase     uchi kowase
打壞吧 打壞吧

今すぐに
ima su gu ni
現在馬上


死体遺棄 変える血相
shitai iki     kae ru kessou
遺棄屍體 改變的神色

抉り抜いた 地底迷宮
eguri nuita     chitei meikyuu
挖出來的 地底迷宮

高台に建てる摩天楼
takadai ni tate ru maten rou
建在高台上的摩天大樓

子供たちの沈む童謡の旋律
kodomo ta chi no shizumu douyou no senritsu
孩子們沉浸的童謠旋律


見世物芸に手を叩く群衆
mise mono gei ni te wo tataku gunsyuu
對著把戲拍手的群眾

悪意絡まる暴言
akui karamaru bougen
充滿惡意的謾罵

動き止めた君の心臓
ugoki tome ta kimi no shinzou
停止動作的你的心臟

でも廻り続ける世界なんだろう
de mo mawari tsuzuke ru sekai na n da ro u
但是世界依舊持續旋轉著呢


紛れもなく
magire mo na ku
在貨真價值

素晴らしい毎日で
subarashi i mainichi de
且美妙的每一天

全てが狂っていたけれど
subete ga kurutte i ta ke re do
雖然一切都開始發狂了起來


ただ 何かが
ta da     nani ka ga
只是 有些

足りなかったんだ
tari na katta n da
感到不滿足啊


才知 改革 飢餓 依存症
saichi     kaikaku     kiga     izon syou
才智 改革 飢餓 依賴症

閉め切って関与しない 115階
shime kitte kanyo shi na i     hyaku jyuu go kai
緊緊關閉 不參與其中 115樓

何も変えられないのならば
nani mo kae ra re na i no na ra ba
如果一切都無法改變的話

血を流せ
chi wo nagase
就流血吧


叫べ人間 もう時間だ
sakebe ningen     mo u jikan da
大叫吧人類 已經到時間了

均衡は常識外の 味を知る
kinkou wa jyoushiki gai no     aji wo shiru
平均知道了 常識以外的味道

手ヲ挙ゲロ 手ヲ挙ゲロ
te wo age ro     te wo age ro
舉起手吧 舉起手吧

皆一斉に
mina issei ni
大家一起


大団円で 裂ける空に
dai danen de     sake ru sora ni
在因為大團圓 而撕裂的天空裡

お前の殺した 太陽はあるか
omae no koroshi ta     taiyou wa a ru ka
存在著你殺死過的 太陽嗎

最終章で 幕降ろすなら
sai syuusyou de     maku orosu na ra
如果要在最終章 落幕的話

その犠牲は誰だ
so no gisei wa dare da
那份犧牲又是誰呢


安堵 頽落(たいらく) 喜劇 空想
ando     tairaku     kigeki     kuusou
安心 頹廢 喜劇 空想

余りにも怪奇な 旧市街の区域
amari ni mo kaiki na     kyuu shigai no kuiki
實在過於詭異的 舊市街的區域

こんな優雅な 一日なのに
ko n na yuuga na     ichinichi na no ni
明明是如此優雅的 一天

死にそびれ
shi ni so bi re
卻錯過死去的機會


泣くな人間 もう時間だ
naku na ningen     mo u jikan da
別哭啊人類 已經到時間了

この塔の最上階 終焉の地
ko no tou no sai jyoukai     syuuen no chi
這座塔的最上層 終焉之地

駆ケ登レ 駆ケ登レ 今
kake nobore     kake nobore     ima
爬上去吧 爬上去吧 此刻

悲鳴を上げたら
himei wo age ta ra
要是發出慘叫聲的話


暴利 害悪 嗚咽 嘔吐
bouri     gaiaku     oetsu     outo
暴利 危害 嗚咽 嘔吐

傾いた帝都市街 壊れた地上
katamuita teito shigai     koware ta chijyou
傾斜的帝都市街 壞掉的人世

雁字搦めに 腐る胎内で
ganji garame ni     kusaru tainai de
在礙手礙腳的 腐壞的胎內裡

眼を醒ませ
me wo samase
讓雙眼清醒過來吧


冴えよ人間 もう時間だ
sae yo ningen     mo u jikan da
變得靈敏吧人類 已經到時間了

下界を見下ろした
gekai wo mioroshi ta
俯視著人世

笑いながら
warai na ga ra
一邊歡笑著

身ヲ投ゲロ 身ヲ投ゲロ
mi wo nage ro     mi wo nage ro
讓身軀墜落吧 讓身軀墜落吧

ima
此刻

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

皮克西斯.日進
也推島爺版
2022-03-21 22:06:43

相關創作

更多創作