前往
大廳
主題

【GUMI】専心少女【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-08-19 18:21:32 | 巴幣 12 | 人氣 109


作詞:バルーン
作曲:バルーン
PV:9
唄:GUMI

中文翻譯:月勳


思い出しては頬が緩んだ
omoi dashi te wa hoo ga yurunda
回想起之後消除了緊張感

私だけしか見せないでよね
watashi da ke shi ka mise na i de yo ne
你只會展露給我一個人的對吧

揺れた灯りに心地も踊る
yure ta akari ni kokochi mo odoru
我的心情也在搖晃不定的燈光中起舞

いつもの道すら素敵に見えたわ
i tsu mo no michi su ra suteki ni mie ta wa
就連平常的道路看起來也十分美好


浮かれたままではしゃいで跳ねて
ukare ta ma ma de ha sya i de hane te
注視著就這麼心浮氣躁之後喧囂不已且彈跳著的

歩く私を見て楽しむのね
aruku watashi wo mite tanoshi mu no ne
行走著的我並享受其中吧

そうでしょ
so u de syo
對吧

貴方はいつでも変わらず拗ねて見せても駄目みたい
anata wa i tsu de mo kawarazu sune te mise te mo dame mi ta i
你無論何時都不會改變 即使我一意孤行好像也不行呢


いつも私は振り回されては空回り
i tsu mo watashi wa furi mawasare te wa kara mawari
我總是被你牽著鼻子走且勞而無功

貴方の後ろをついてく
anata no ushiro wo tsu i te ku
跟在你的身後

私がつまづいたって知らないふりして
watashi ga tsu ma zu i tatte shirana i fu ri shi te
即使我摔跤了你也佯裝不知

私はきっと貴方にとってはどうでもいい
watashi wa kitto anata ni totte wa do u de mo i i
我對你來說一定是可有可無的存在呢

黙ってついてくだけでいいのよ 貴方なら
damatte tsu i te ku da ke de i i no yo     anata na ra
如果是你的話 我只要默默地跟著你走就好了啊


少し疲れて泣いた私に
sukoshi tsukare te naita watashi ni
別露出那種表情並靠近

そんな顔して近寄らないで
so n na kao shi te chikayorana i de
感到有些疲勞且哭泣過後的我

錆びた広場で「2人きりだね」
sabi ta hiroba de "futari ki ri da ne"
身處生鏽的廣場「只剩我們了呢」

私の涙を撫でてくれるのは
watashi no namida wo nade te ku re ru no wa
你抹去了我的淚水


どうして
do u shi te
為什麼

私は貴方の考えている事すらわからずに
watashi wa anata no kangae te i ru koto su ra wa ka ra zu ni
我甚至不明白你所思考的事情


まるで貴方は素敵に歪んだ猫みたい
ma ru de anata wa suteki ni yuganda neko mi ta i
你簡直像是美好且扭曲的貓咪

散々好きな事をして
sanzan suki na koto wo shi te
七零八落地做著自己喜歡的事情

飽きては知らずの間に戻ってくるのね
aki te wa shirazu no aida ni modotte ku ru no ne
感到厭煩之後你便會在不知不覺中回來我身邊呢

貴方はきっと私の事すら飽きるでしょ
anata wa kitto watashi no koto su ra aki ru de syo
你一定也對我感到厭煩了吧

誤魔化したって私には わかるから
gomakashi tatte watashi ni wa     wa ka ru ka ra
即使敷衍而過我也是會 明白的啊


  ほら、いつもの様に意地悪をして私をもっと困らせてよ
  ho ra, i tsu mo no you ni ijiwaru wo shi te watashi wo motto komarase te yo
  來吧、跟平時一樣使壞 讓我更加困擾吧


枯れた貴方を見つめているのは苦しくて
kare ta anata wo mitsume te i ru no wa kurushi ku te
我注視著成熟老練的你 感到痛苦不已

貴方の笑った顔が恋しくて
anata no waratta kao ga koi shi ku te
你的笑容讓我戀慕不已

わたしはいつでも それだけ
wa ta shi wa i tsu de mo     so re da ke
我無論何時 都是僅僅如此

いつも私は振り回されては馬鹿みたい
i tsu mo watashi wa furi mawasare te wa baka mi ta i
我總是被你牽著鼻子走 十分愚蠢

黙ってついてくだけでいいのよ 貴方なら
damatte tsu i te ku da ke de i i no yo     anata na ra
如果是你的話 我只要默默地跟著你走就好了啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作