前往
大廳
主題

【鏡音リン】孤独の果て【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-03-21 20:21:51 | 巴幣 1000 | 人氣 660


作詞:光収容
作曲:光収容
編曲:光収容
PV:NEGI
唄:鏡音リン

中文翻譯:月勳


過ぎた季節 静かに滲む寒空
sugi ta kisetsu     shizuka ni nijimu samu zora
流逝而過的季節 靜靜地滲透而出的寒空

通りを望む この景色も移ろい行く
toori wo nozomu     ko no keshiki mo utsuroi iku
向大街望去 這份風景也慢慢轉移而過


戸惑いも 悲しみも この声に乗せて
tomadoi mo     kanashi mi mo     ko no koe ni nose te
困惑也好 悲傷也好 都乘上這道聲音中吧


Ah 孤独の果ての蜃気楼
AH     kodoku no hate no shinkirou
Ah 孤獨盡頭的海市蜃樓

その背中に刺さる欠けた月
so no senaka ni sasaru kake ta tsuki
刺入那背中的欠缺的月亮

Ah 路傍の果てに見えるのは
AH     robou no hate ni mie ru no wa
Ah 在路旁盡頭看見的只是

ただ物言わぬ窓の影
ta da mono iwanu mado no kage
不發一語的窗戶的影子


物語の結末をただ見つめてる
mono gatari no ketsu matsu wo ta da mitsume te ru
一味地注視著故事的結局

過ちの跡、君の手を離れ彷徨う
ayamachi no ato, kimi te wo hanare samayou
過錯的痕跡、鬆開你的手並徬徨著


後悔も 絶望も この声が運んで
koukai mo     zetsubou mo     ko no koe ga hakonde
後悔也好 絕望也好 都由這道聲音運走


Ah 孤独の果ての蜃気楼
AH     kodoku no hate no shinkirou
Ah 孤獨盡頭的海市蜃樓

その背中に刺さる青い月
so no senaka ni sasaru aoi tsuki
刺入那背中的蔚藍月亮

Ah 繰り返しの果てに見えるのは
AH     kuri kaeshi no hate ni mie ru no wa
Ah 在不斷重複的盡頭看見的只是

ただ穏やかな星の夢
ta da odayaka na hoshi no yume
平靜的星星之夢


喰潰され 忘れ去られ
kui tsubusare     wasure sarare
被啃食殆盡 被徹底遺忘

形も無く 消えていくだけ
katachi mo naku     kie te i ku da ke
只是無形地 慢慢消失而已

この歌さえ 忘れ去られ
ko no uta sa e     wasure sarare
就連這首歌都 被遺忘

風に流れ 塵になり
kaze ni nagare     chiri ni na ri
隨風飄動 成為灰塵

此処に在れど 其処に在れど
koko ni are do     soko ni are do
即使存在於此 即使存在於那

忘れ去られ 記憶の果てへ
wasure sarare     kioku no hate he
也會前往被遺忘的 記憶盡頭

あの歌さえ この歌さえ
a no uta sa e     ko no uta sa e
就連那首歌也好 就連這首歌也好

世の無常を 歌うように
yo no mujyou wo     utau yo u ni
祈願唱出 世間的無常


戸惑いも 悲しみも この声に乗せてく
tomadoi mo     kanashi mi mo     ko no koe ni nose te ku
困惑也好 悲傷也好 都乘上這道聲音中

後悔も 絶望も この声が運んで
koukai mo     zetsubou mo     ko no koe ga hakonde
後悔也好 絕望也好 都由這道聲音運走


Ah 孤独の果ての蜃気楼
AH     kodoku no hate no shinkirou
Ah 孤獨盡頭的海市蜃樓

その背中に刺さる欠けた月
so no senaka ni sasaru kake ta tsuki
刺入那背中的欠缺的月亮

Ah 路傍の果てに見えるのは
AH     robou no hate ni mie ru no wa
Ah 在路旁盡頭看見的只是

ただ物言わぬ窓の影だけなのか
ta da mono iwanu mado no kage da ke na no ka
不發一語的窗戶的影子而已嗎


Ah 孤独の果ての蜃気楼
AH     kodoku no hate no shinkirou
Ah 孤獨盡頭的海市蜃樓

その背中に刺さる青い月
so no senaka ni sasaru aoi tsuki
刺入那背中的蔚藍月亮

Ah 繰り返しの果てに見えるのは
AH     kuri kaeshi no hate ni mie ru no wa
Ah 在不斷重複的盡頭看見的只是

ただ穏やかな星の夢の後先よ
ta da odayaka na hoshi no yume no ato saki yo
平靜的星星之夢的前後啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作