前往
大廳
主題

【東方Vocal】38BEETS|Border Line (中文翻譯)

LATEa | 2022-03-14 00:00:15 | 巴幣 12 | 人氣 232

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

Border Line
境界
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
lily-an 藤谷尚希 藤谷 尚希
古都 絢

原曲
東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom.
ネクロファンタジア

社團
專輯
2009-10-11 (紅楼夢5) 38BEETS - PIECES

歌詞

夢と現の間で 越えられない境界線
そして惹かれた 届かないのに どうしようもなく
ふたりの距離はとても遠く 近付いてはいけない そう
私はきっと 貴方への距離 間違えている


夢現之間 有條無法跨越的境界線
引人入勝 明明無法到達 也束手無策
我們之間的是多麼遙不可及 也無法接近
我一定是搞錯了與你之間的距離

彼方へと垣間見る貴方
此方には 触れられず 手を伸ばす私
愚かだと自戒してそして
恋のような表情をした この気持ち捧ぐ

偷窺在彼方的你
此方將手伸向你的我 也無法伸及到你
即便「還真愚蠢啊」般自我警惕
然而表現出戀愛般表情的這分心意將我拱出來

本当は「わたし」誇り高いその貴方の姿を憎んでる
好きなのに「わたし」二人の遠さが私を狂わせる

事實上「我」我憎恨著你那驕傲又自大的身姿
明明喜歡你「我」但彼此的距離令我為之發狂

私には「あなた」決して揺るがない強さがあること誇ってた
でも貴方「あなた」強さよりも優しい何かを持っていた

我對於「你」自己擁有堅忍不拔的堅強感到自豪
但是你「你」擁有著比我的堅強更加溫柔的事物

私には 貴方には
強さよりただ貴方の様な優しい何かが

對我來說 對你來說
比起堅強 如同你一樣的溫柔或許才更好…

私には 決して揺るがない強さがあること誇ってた
でも私 そんな風になれたら何か変わるの?

我對於 自己擁有堅忍不拔的堅強感到自豪
但要是我 變得跟你一樣又會有什麼轉變?

嗚呼 いつの日か私も貴方の心に触れられる
嗚呼 けれど二人分かつ境はあまりにも

啊 總有一天我也要觸動你的心
啊 但是分隔兩人的境界太過遙遠


END

創作回應

楓楓
神曲
2022-03-14 00:10:51

更多創作