前往
大廳
主題

【東方Vocal】DiGiTAL WiNG|夜鳴声 (中文翻譯)

LATEa | 2022-03-08 00:00:08 | 巴幣 118 | 人氣 269

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

夜鳴声
夜鳴聲
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
空音 ACTRock ACTRock

原曲
東方永夜抄 ~ Imperishable Night.
恋色マスタースパーク
夜雀の歌声 ~ Night Bird

社團
專輯
2021-08-14 (東方ルナティックリリース) DiGiTAL WiNG - Overcoming Soul TOHO

歌詞

忘れたくて
逃げたくて
ただすり減らしていった時よ
さよならって言わせないで
鳥が歌う夜明けに


我好想忘記
我好想逃避
真是一段備感煎熬的時光啊
別讓我在鳥兒鳴唱的黎明
跟你說再見

夜空を飾り
歌う鳥の囀り
音のない街角
君の姿
歌だけが響いていた

鳥兒鳴啼的歌聲
裝飾著寧靜的夜空
在無聲街角的
你的模樣
只有歌聲在迴響

あの日の空を君は得意げにゆく
残された余韻とこの呼吸と
歌の残り香を吸った

你在那天自滿地在天空
嗅著殘存的餘韻與我的氣息
以及歌曲的殘香

寂しさに負けたくない君と
時の中で消えかけていた私を
離さないで
そばにいて
孤独と無音が私を包む

跟同樣不想敗給寂寞的你在一起
也讓我消逝在時光波瀾裡
不要離開我
留在我身邊
孤獨與寂靜圍繞著我


忘れたくなくて
君を探し続けてる
夜の街に溶けた私の声
大人になり損ねた
君の不安な日々も
鮮やかな声で
応えてるその孤独は
遠い日の音へと変わりゆくよ
さよならって言いたくない
背を向け続けた明日に出会うんだ

我不想忘記
我還在找你
消溶在夜晚街道的我的歌聲
依然是如此不成熟
不論是你不安的時光
我都將以鮮明的歌聲
回應你的孤獨
將其化為遙遠的聲音
我不會跟你說再見
我依然會背對著你 明天再相見

知り過ぎていた現実
醜い姿は見せられない
それでも情けなくて
少し笑ってしまうよ
嬉しくて
分かち合えた二人
込み上げてく涙
けど今は泣かない
決して見捨てないよ
救いたいんだ
意地ばっか口ばっか哀れな

當知道了太多的現實
使我對自己醜陋的模樣遮遮掩掩
回想起來是多麼難為情
現在也多少讓我有些釋懷
我很高興
能夠彼此分享
雖然淚水泛上
但現在不會落下
我絕不會棄你於不顧
我想要拯救你
可憐的我 既頑固又有口無行

なんとかしたくて
暗い夜をすり抜けた
思い描いた歌もなくしてしまう
もしも隣に君がいたら
笑えないだろう
時が経つ度に君が成長していく
薄れていくような感じがした
きっとそうだ愛しい日々も
過去にされるのが悔しかったんだ

我想為你做點什麼
穿梭在黑暗的夜裡
卻同時也失去了構想好的歌曲
要是此時你在我的身邊
我會尷尬到不行吧
隨著日經月累 你也逐漸成長
那些回憶 彷彿變得輕描淡寫
一定是我在懊悔 那些珍惜的時光
成為過去式了吧

忘れたくて
逃げたくて
ただすり減らしていった時よ
ありがとうってい言わなくちゃ
たとえ手遅れでも

我好想忘記
我好想逃避
真是一段備感煎熬的時光啊
我必須向你說聲謝謝
即便此刻為時已晚

忘れたくなくて
君を探し続けてる
夜の街に溶けた私の声
大人になり損ねた
君の不安な日々も
鮮やかな声で
応えてるその孤独は
遠い日の音へを変わりゆくよ
さよならって言わせないで
背を向け続けた夜が明けてゆく

我不想忘記
我還在找你
消溶在夜晚街道的我的歌聲
依然是如此不成熟
不論是你不安的時光
我都將以鮮明的歌聲
回應你的孤獨
將其化為遙遠的聲音
我不會跟你說再見
我依然會背對著你 迎接破曉黎明


END

創作回應

更多創作