前往
大廳
主題

一途-King Gnu 中日歌詞翻譯

TYPE | 2021-12-12 10:06:38 | 巴幣 4516 | 人氣 15770

作詞/作曲:常田大希
編曲:King Gnu
最期にもう一度
強く抱きしめて
その後はもう
何も要らないよ
僕の未来も
過去も何もかも
あなたで満ちれば
後悔は無いよ
  • 最後再一次抱緊我
  • 在那之後什麼都不需要了
  • 我的未來也好過去也好還是所有也好
  • 若是能由你來填滿
  • 我不後悔
生きてる証刻むの
悴む心震わして
天秤なんて必要ないの
矛盾に脳を惑わして
  • 刻下活著的證明
  • 撼動那已凍僵的心
  • 天平什麼的我不需要
  • 矛盾迷惑大腦
正義と悪など
揺らいでしまう程
生き急いでいた
エンドロールは
きっと神様の
身勝手な悪戯
汚れ役だろうと
厭わないよ
  • 連正義與邪惡都要動搖
  • 這急著畫下結尾的人生終幕
  • 一定是神明隨意的惡作劇
  • 不過當壞人也不討厭就是了
矛盾だらけ
お互い様ね
不幸話の背比べ
首の皮一枚
瀬戸際に
足掻いてちゃ
白々しいね
  • 滿是矛盾
  • 那就是彼此彼此
  • 比著誰比較不幸
  • 在命懸一線之際
  • 掙扎只不過是自我欺騙
ひとひらの想いよ
届け届けと血を巡らせて
一途に見つめます
理由なんて必要は無いの
  • 一片一片的思緒啊
  • 傳達出去吧!讓血液流淌全身
  • 一心一意的注視是不需要理由的
涙の理由も知らずに
愛が体を喰いちぎった
正しさを振りかざさないで
事実が理由を喰いちぎった
  • 流淚的理由都不知道
  • 愛把身體給吞噬殆盡
  • 不要再大肆宣揚何謂正確
  • 事實將理由給吞噬殆盡
鼓動が止まぬように
喧騒に薪を焚べんだ
帳を張る事すら
無粋な気がしてんだ
  • 為了不讓心臟停止跳動一樣
  • 而在吵鬧中燒起柴火
  • 就連張開帳一事
  • 都感到純潔
さあ来世に期待ね
光れ閃け猛スピードで
一途に向かいます
余力を残す気は無いの
  • 來吧 期待下輩子吧
  • 以迅猛之勢
  • 一心一意的前往吧
  • 毫不保留
届け届けと血を巡らせて
一途に愛します
永遠なんて必要は無いの
  • 一片一片的思緒啊
  • 傳達出去吧!讓血液流淌全身
  • 永遠什麼的我不需要
最期にもう一度
強く抱きしめて
その後はもう
何も要らないよ
見えない未来も
消せぬ過去さえも
あなたで満ちれば
後悔はないよ
  • 最後再一次抱緊我
  • 在那之後什麼都不需要了
  • 我的未來也好過去也好還是所有也好
  • 若是能由你來填滿
  • 我不後悔
最期にもう一度
力を貸して
その後はもう
何も要らないよ
僕の未来も心も体も
あなたにあげるよ
全部全部
  • 最後再一次借給我力量
  • 在那以後什麼都不需要
  • 無論是我的未來也好還是心跟身體
  • 全部都將之奉上
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

『。』
骯,第一次聽到這首時候就超有FU的
2021-12-12 20:42:34
帳號好難註冊
神曲留名
2024-03-01 19:37:55
TYPE
歡迎
2024-03-01 19:56:02

相關創作

更多創作