切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Reol - MONSTER 《極彩色》

小羅 ♪ | 2018-07-10 19:43:25 | 巴幣 1070 | 人氣 4659




「MONSTER / 怪物」

Reol -《極彩色》

作詞、作曲:梅とら/主唱:Reol

  • 翻譯:小羅/意譯:小羅

【日文歌詞・中文翻譯】

風に触った闇は揺れて 奏でた音色 静けさを舞う
浮かぶ月 見つめる僕の目は何色なんだ?

 ▏風兒撥動的黑暗搖曳著,奏出的音色,飄過了沉寂
 ▏我凝望著當空皓月的雙眸,閃爍著何種色澤?


震えるこの手は 色んなもの全部
欲しがってるなんてさ?滑稽だろ?

 ▏發顫的這雙手,渴望著形形色色的
 ▏一切事物之類的?十分滑稽對吧?


そうさ 僕らもがき続けてゆくモンスター
目に見えるもの全て望むんだ
ためらう暇なんてないから
そして空を分つ月の灯りの下
羽もないのに飛ぼうとするんだ
どんなものも犠牲にして

 ▏沒錯,我們苟延殘喘的怪物
 ▏渴望佔有雙目所及的一切事物
 ▏可沒有遲疑不決的空暇呢
 ▏而後在劃分夜空的皓月的光輝下
 ▏使勁地振翅高飛,縱使不具備翅膀
 ▏犧牲任何事物都在所不惜


そっと離した君の手はさ 今も何処かで温かいと
自分に言い聞かせるこの声は怯えてるんだ

 ▏你悄然抽離的手,至今仍殘留著些許餘溫
 ▏喃喃自語的這陣聲音,混雜著不安的氣息


身体に零れた影は息を吐いて
ヒトトキの隙に赤く染めた

 ▏灑落於身的黑影長吁一息
 ▏頃刻間染上了一片殷紅


そうさ 僕らもがき続けてゆくモンスター
触れる全て壊してしまうんだ
振り返る余地なんてないから
そして淡く焼ける東の空の下
描く幻想に酔いしれるんだ
胸の奥 嘘を隠して

 ▏沒錯,我們苟延殘喘的怪物
 ▏將觸及的一切都破壞殆盡
 ▏可沒有迷途知返的餘地呢
 ▏而後在微微燃燒的東方天穹下
 ▏沉醉於描摹而出的幻境之中
 ▏胸懷深處,潛藏著謊言


不安に噛み付かれたこの足は
それでも進むことをやめはしない
太陽と月が重なり影を落としても

 ▏身下的雙足因恐懼而動彈不得
 ▏可即便如此,我們也不會駐足不前
 ▏縱使旭日與皓月相互交疊落下陰影


そうさ 僕ら永遠(とわ)を求めてゆくモンスター
意味もわからずにただ向かうんだ
歯向かう術さえ知らないから
そして空を分かつ月の灯りの下
いつか羽ばたけると夢見るんだ
全て焦がす暁へ 迷いなんて見当たりはしない

 ▏沒錯,我們尋求永恆的怪物
 ▏不明就裡,僅僅是一昧地殊死抗爭
 ▏連呲牙相向的手段都一無所知
 ▏而後在劃分夜空的皓月的光輝下
 ▏做著有朝一日能夠振翅高飛的夢
 ▏赴往燒盡萬物的黎明,若是誤入迷途便萬劫不復


鋭い瞳が闇から見つめてる
流れ落ちる血の臭いを嗅ぎ分けて
心の奥の方 声がこだましてる
全てを手にせよ さぁ全てを手にせよ

 ▏銳利的目光自黑暗中投射出
 ▏嗅著潺潺滴落的鮮血的氣味
 ▏內心深處一隅,某個聲音呼應著
 ▏將一切據為己有,來、將一切據為己有吧


【羅馬拼音】

kaze ni sawatta yami wa yurete kanadeta neiro shizukesa wo mau
ukabu tsuki mitsumeru boku no me wa nani iro na nda?

furueru kono te wa ironna mono zenbu
hoshi gatteru nante sa? kokkei daro?

sou sa bokura mogaki tsudzuketeyuku monsutaa
me ni mieru mo no subete nozomu nda
tamerau hima nante nai kara
soshite sora wo wakatsu tsuki no akari no shita
hane mo nai no ni tobou to suru nda
donna mono mo gisei ni shite

sotto hanashita kimi no te wa sa ima mo dokoka de atatakai to
jibun ni iikikaseru ko no koe wa obieteru nda

karada ni koboreta kage wa iki wo haite
hitotoki no suki ni akaku someta

sou sa bokura mogaki tsudzuketeyuku monsutaa
fureru subete kowashite shimau nda
furikaeru yochi nante nai kara
soshite awaku yakeru higashi no sora no shita
egaku gensou ni yoishireru nda
mune no oku uso wo kakushite

fuan ni kamitsukareta kono ashi wa
soredemo susumu koto wo yame wa shinai
taiyou to tsuki ga kasanari kage wo otoshite mo

sou sa bokura towa wo motometeyuku monsutaa
imi mo wakarazu ni tada mukau nda
hamukau su sae shiranai kara
soshite sora wo wakatsu tsuki no akari no shita
itsuka habatakeru to yumemiru nda
subete kogasu akatsuki e mayoi nante miatari wa shinai

surudoi hitomi ga yami kara mitsumeteru
nagareochiru chi no nioi wo kagiwakete
kokoro no oku no ho koe ga kodamashiteru
subete wo te ni se yo saa subete wo te ni se yo


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

一大坨牛糞
將小羅據為己有ww
2018-07-10 19:45:25
小羅 ♪
好啊[e5]
2018-07-10 19:46:54
翼決(KYC)
我喜歡鼓聲!
2018-07-10 20:45:42
小羅 ♪
咚咚咚!!![e35]
2018-07-10 21:08:27
宅均
這首爆讚,我I快歌[e16]
2018-07-10 21:58:14
小羅 ♪
嘿嘿~
2018-07-10 22:37:03
殺戮之翼
請問可以使用您的翻譯作成影片的字幕嗎?會在說明欄與字幕中附上來源 [e12]
2022-01-06 06:22:16
小羅 ♪
請便喔~
2022-01-06 12:45:45

更多創作