さよならが運んだ日々は
sayonara ga hako n da hibi wa
離別帶走的那些日子
きっと嘘にはならないよ
ki i tto uso ni wa nara nai yo o
不會成為虛幻的謊言
あなたから貰った言葉
anata kara mora atta kotoba
你對我說過的話
今も忘れられないまま
ima mo wasure rarenai mama
至今依然念念不忘
午前3時二人だけのドラマ
gozensanji futaridake no dorama
凌晨三點 只屬於我們的故事
今宵がきっと最終回なんだ
koyoi ga kitto saishu kai nan da
今夜就是落幕了吧?
もう時間だよね なんて誤魔化してさ
mo jigan yo ne nante gomakashite sa
「該走了吧?」 用敷衍的語氣說著
優しさがのぞいてた
yasashisa ga nozoi teta
卻仍藏不住溫柔
ノンフィクションで愛を歌っていた
nonfikushon de ai o utatte ita
我們歌唱著非虛構的愛情
僕らの世界じゃ
bokura no sekai ja
可在我們的世界裡
エンドロールすらも流れないみたいだ
endoro ru sura mo nagarenai mitaida
連片尾字幕都沒有浮現
ちょっと足りてないような顔した
chotto tari tenai yo na kao shita
微微帶著遲疑的旋律
不安そうな melody が
fuan sona melody ga
神情彷彿缺少了某個音符
一人でに何処か消え去る前にほら
hitorideni dokoka kiesaru mae ni hora
在你悄然離去前
口ずさんでは笑っていたいね
kuchizusande wa waratte itai ne
不如哼唱著 彼此相視一笑吧
今宵の歌はうまくは言えないけど
koyoi no uta wa umaku wa iena ikedo
今晚的歌詞 或許無法完美詮釋
きみに届いてる気がするのさ
kimi ni todoi teru ki ga suru no sa
但是否 仍能傳達到你的耳裡呢?
この距離だって
kono kyori datte
縱然這段距離
ちょっとは bitter で
chotto wa bitta de
稍微帶點苦澀
踊り明かして月が沈むまで
odori akashite tsuki ga shizumu made
我們就如此共舞直至月亮落下
思い出してしまうほどにきっと
omoide shite shimau hodo ni kitto
回憶翻湧
巡る思考は大渋滞なんだ
meguru shiko wa dai ju taina n da
思緒擁擠得無處可逃
どうしようもないなんてわかってるよ
do shiyo mo nai nante wakatteru yo
我知道 我無能為力
天使のイタズラのせいにしてもいいかな
te n shi no itazura no sei ni shite mo i ka na
但 能不能把這一切都當作天使的惡作劇呢?
もうstop なんて知らないくらい
mo stop nante shiranai kurai
已經無法停止了
魔法だって信じてしまうくらい
maho datte shinjite shimau kurai
甚至開始相信 這是魔法的奇蹟
ぁあ今になって馬鹿だなって笑ってしまうよ
a ima ni natte bakadana tte waratte shimau yo
啊 如今回想 忍不住覺得可笑
季節になれば思い出す
kisetsu ni nareba omoidasu
四季更迭 依舊會想起
いつになったなら ah-ha
itsu ni nattanara ah ha
但究竟何時 才能 ah-ha
今宵の歌がうまくは言えないけど
koyoi no uta ga umaku wa iena ikedo
今晚的歌詞 或許無法完美詮釋
君に届いたりするのかな
kimi ni todoi teru suru no gana
但是否 仍能傳達到你的耳裡呢?
喜びだって悲しみだって
yorokobi datte kanashimi datte
無論是喜悅還是悲傷
君に渡してもいいと思えるから
kimi ni watashite mo i to omoerukara
我都願與你一同分享
今宵の歌はうまくは言えないけど
koyoi no uta wa umaku wa iena ikedo
今晚的歌詞 或許無法完美詮釋
きみに届いてる気がするのさ
kimi ni todoi teru ki ga suru no sa
但總覺得 你一定可以聽見
この距離だって
kono kyori datte
縱然這段距離
ちょっとは bitter で
chotto wa bitta de
稍微帶點苦澀
踊り明かして月が沈むまで
odori akashite tsuki ga shizumu made
我們就如此共舞直至月亮落下
さよならが運んだ日々は
sayonara ga hakonda hibi wa
離別帶走的那些日子
きっと嘘にはならないよ
ki i tto uso ni wa nara nai yo o
一定不會成為謊言
あなたから貰った言葉
anata kara mora atta kotoba
你對我說過的話
今も忘れられないまま
ima mo wasure rarenai mama
至今依然念念不忘
翻譯新手,若有錯誤再請指正><