前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】乃木坂46『Monopoly』中日歌詞

Asakurai* | 2023-11-14 22:42:06 | 巴幣 224 | 人氣 1650

乃木坂46『Monopoly』

作詞:秋元康
作曲:杉山勝彥
編曲:杉山勝彥、谷地学、尾上榛

線路沿いの道を自転車で走って
騎著自行車沿著鐵路縣道而行
君を乗せた電車を追いかけた
拼了命追趕你所搭乘的那班車
今さら気づいてももう遅すぎるね
時至今日才察覺未免已經太晚
僕の知らないどこかへ行っちゃった
你早已去往我所不知的某處
このペダルを(このペダルを)
我站起身來(站起身來)
立ち漕ぎして(立ち漕ぎして)
全力的踩著踏板(全力的踩著踏板)
全力で向かえば間に合うかな (急行待ち)
若是拼盡全力是否能夠趕上(等待急行車)
次の駅
下一個車站

やさしさを愛だと勘違いしていた
錯把溫柔認成愛意
僕は一人浮かれてただけか
唯我獨自心動難忍
みんなにやさしい君に腹が立つ
因你對所有人皆是如此溫柔而感到惱火
愛は僕のMonopoly
這份愛意就是我的Monopoly

見えない将来も君が手を繋ぎ
即使是無所展望的將來
一緒にいてくれると思ってた
我也堅信你會與我攜手度過
そう勝手に(そう勝手に)
沒錯我擅自的(擅自的)
甘えてたんだ(甘えてたんだ)
沈溺於其中(沈溺於其中)
僕の目の前には 君しかいない(誰も見えない)
我眼前唯有你的存在(誰也無法入眼)
独り占めその全て
一切全為你所獨佔而去

僕だけのものだと思い込んでいたよ
自作多情將你視作僅屬於我的人
だっていつも君がやさしくて
只因你總是如此溫柔
誰にも微笑むなんて罪作り
對誰都報以微笑真是造罪
君は僕のMonopoly
你只可被我獨佔

追いついて間に合っても
縱使拼了命的追趕而上
何て声を掛けるんだ?
又該如何與你搭話呢?
そう今日までの誤解を(一気に)
將一直以來的誤解(一鼓作氣)
解く前に
全部解開之前
君が好きだ
我是如此喜歡著你

誰にもやさしい君は素敵だよ
對誰都溫柔無比的你是最好的
だけどそれをまだ飲み込めない
然而我至今仍無法嚥下這口氣

やさしさを愛だと勘違いしていた
錯把溫柔認成愛意
僕は一人浮かれてただけか
唯我獨自心動難忍
みんなにやさしい君に腹が立つ
因你對所有人皆是如此溫柔而感到惱火
愛は僕のMonopoly
這份愛意就是我的Monopoly
片想いのMonopoly
這名為單戀的Monopoly
Woh oh...
そのハートを独占したいんだ
我是多麼想獨佔那顆心
Woh oh...
いつだってMonopoly
無論直到何時都想獨佔你

創作回應

愛大劍的小劍
感謝
2023-12-10 07:11:02
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作