前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】乃木坂46『おひとりさま天国/獨身天堂』中文歌詞

Asakurai* | 2023-08-01 00:24:16 | 巴幣 2054 | 人氣 1933


乃木坂46『おひとりさま天国/獨身天堂』



2023/8/1凌晨0:00起串流配信正式開始!


翻譯/排版:秋月天羽
作曲/編曲/作詞:秋元康


歡迎自由取用翻譯,
分享時請幫我們附上來源,萬分感謝!


みんなで集まりゃ恋バナばかり
大家團聚總愛聊些戀愛話題

彼氏がいなきゃついていけない
沒有對象的我根本插不上話

相槌打つしかできなかったけど
雖然只能努力幫腔附和

耐えて忍んだ 上から目線
但還是不停隱忍 那自以為是的嘴臉



ごめんね その日はデートなの 
對不起 那天我要和別人約會

得意げに言う
你總是得意的說道

親友の約束 あっさりキャンセルして
隨心所欲取消和朋友的約定

恥ずかしいくらいイチャイチャすればいい
你就卿卿我我到看著都讓人感到羞恥就好

愛のためなら 友情も捨てなさい
為了愛情連友誼都可以捨棄



慣れとは 恐ろしい
這種習慣 令人細思極恐

なんだか寂しくない
總覺得我這樣絲毫不會寂寞

むしろ最高 戻れない
不如說這樣最好 已經無法改變

It’s the single life!



自由で気楽な おひとりさま天国
自由又愜意的獨身天國

揉めることもなく  いつだって 穏やかな日々
沒有誤會爭執 永恆的安穩日常

本当の自分でいられるから
能讓我成就真實的自己

もう 大丈夫よ
所以已經沒問題了

放っておいて
請讓我獨自一人就好



ナナナ、ナナナ、ナナナ
nanana、nanana、nanana

ナナナ、ナナナ、ナナナナ
nanana、nanana、nananana

(おひとりさま)
(獨自一人)

ナナナ、ナナナ、ナナナ
nanana、nanana、nanana

Lonely way!

ナナナ、ナナナ、ナナナ
nanana、nanana、nanana

ナナナ、ナナナ、ナナナッナ
nanana、nanana、nananana

(おひとりさま)
(獨自一人)

ナナナ、ナナナ、ナナナ
nanana、nanana、nanana

Single life!



誕生日だとかクリスマスとか
生日還有聖誕節之類的

バレンタインデー ゴールデンウィーク
情人節、黃金週

世の中どうしてカップル単位
為何這世上總以情侶為單位

恋人がいない大人はだめですか?
身為大人就不得不談戀愛嗎?



海でも山でもキャンプでも映画もディナーも
無論看海、爬山 又或是露營、看電影、吃晚餐

そう 誰かを誘って行くよりも 一人がいい
沒錯 比起邀請他人同行 還是獨自一人最棒

焼肉もお寿司もソロデビューして
燒肉也好壽司也好 現在立刻單獨出道

さあ ゆっくり自分のペースでエンジョイしよう
來吧 用自己的節奏來享受這一切



プライドが邪魔してた
自尊心攪擾著自己

見栄など捨ててしまえ
立刻將面子給捨棄

今が 一番しあわせだ
沒有比現在更幸福的了

It’s the single life!



試してごらんよ おひとりさま天国
現在就試著嘗試看看 獨身天堂

浮気に二股 略奪 心変(が)わり
花心劈腿 掠奪變心

恋愛トラブル 嫉妬から始まる
所有戀愛紛爭都因嫉妒而起

さあ カモン カモン カモン
來吧 come on come on come on

ストレスフリー
現在就解放所有壓力



ナナナ、ナナナ、ナナナ
nanana、nanana、nanana

ナナナ、ナナナ、ナナナッナ
nanana、nanana、nananana

(おひとりさま)
(獨自一人)

ナナナ、ナナナ、ナナナ
nanana、nanana、nanana

No thank you!

ナナナ、ナナナ、ナナナ
nanana、nanana、nanana

ナナナ、ナナナ、ナナナッナ
nanana、nanana、nananana

(おひとりさま)
(獨自一人)

ナナナ、ナナナ、ナナナ
nanana、nanana、nanana

Oh my gosh!




ああ 恋は苦しいことばかり
啊啊 感情盡是些痛苦事

平常心で暮らしたい
我只想用平常心來生活

好きになったら大騒ぎ
只要喜歡上了就會大驚小怪

パートナーいなきゃ問題ない
只要沒有伴侶就毫無問題



Wow Wow Wow…


おひとりさま天国へ
歡迎蒞臨獨身天國

おひとりさま天国へ
歡迎蒞臨獨身天國

おひとりさま天国へ
歡迎蒞臨獨身天國

もう振り回されないよ
已經不會再任人擺佈了

It’s the single life!



自由で気楽な おひとりさま天国
自由又愜意的獨身天國

揉めることもなく いつだって 穏やかな日々
沒有誤會爭執 永恆的安穩日常

本当の自分でいられるから
能讓我成就真實的自己

もう 大丈夫よ
所以已經沒問題了

放っておいて
請讓我獨自一人就好



ナナナ、ナナナ、ナナナ
nanana、nanana、nanana

ナナナ、ナナナ、ナナナッナ
nanana、nanana、nananana

(おひとりさま)
(獨自一人)

ナナナ、ナナナ、ナナナ
nanana、nanana、nanana

Lonely way!

ナナナ、ナナナ、ナナナ
nanana、nanana、nanana

ナナナ、ナナナ、ナナナッナ
nanana、nanana、nananana

(おひとりさま)
(獨自一人)

ナナナ、ナナナ、ナナナ
nanana、nanana、nanana

Simple Life!

ナナナ、ナナナ、ナナナ
nanana、nanana、nanana

ナナナ、ナナナ、ナナナッナ
nanana、nanana、nananana

ナナナ、ナナナ、ナナナ
nanana、nanana、nanana

天国だ
這裡就是天堂


-歡迎分享取用,請註明來源後轉載,更不要據為己有,這些都是我們的心血,謝謝!

FB搜尋:Asakurai*




創作回應

桃子衣櫥裡的笨貓
感謝翻譯!
2023-08-01 00:32:45
Asakurai*
謝謝支持🙏
2023-08-05 13:18:59
小羅
感謝翻譯
2023-08-01 04:38:14
Asakurai*
感謝你的支持~
2023-08-05 13:18:53
zhang00710
好快!感谢翻译!
2023-08-02 08:31:14
Asakurai*
感謝支持~
2023-08-05 13:18:38
愛大劍的小劍
感謝大大翻譯~
2023-08-11 07:30:58
Asakurai*
感謝支持!
2023-08-25 04:20:47
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作