前往
大廳
主題

【中日歌詞】シニカル・シニカル / feat.Such - 吐息.

「塵夢」 | 2024-02-28 03:03:06 | 巴幣 14 | 人氣 147


浮つく心臓、数㎜
【浮躁的心跳,快了幾毫米】
私の気持ちを送信中…
【我的感情正在傳送中...】
いつまで経っても叶わない   
【無論經過多久都無法成功】
これは恋愛?圏外?対象外?
【這是戀愛?超出範圍?被排除在外?】
考えたって仕方ないって
【說是再怎樣思考也沒有用】
理解っているけど信じてるよ
【雖然我能理解然而我相信】
言葉がなくとも構わない
【沒有合適的話語也沒關係】
なんて絶対言えない、逢いたくない
【這種話我絕對不能說,不想見到你】
さようなら  
【再見了】
私は恋におちる
【我已陷入戀愛】

シニカル シニカル
【疑神疑鬼,杯弓蛇影】
宇宙の果てまで 私だけ連れ去って
【請帶上我,一起去往宇宙的盡頭】
走馬灯がみられるなら
【如果能看見跑馬燈】
ねえ、あなたの横顔がいい
【我啊,很喜歡你的側臉】
シニカル シニカル
【疑神疑鬼,杯弓蛇影】
大きなその手で 私だけ触れてみて
【試著用你厚實的手,來撫摸我吧】
ありのままを信じるから
【因為我相信真實的自我】
ねえ、私を選んでみて?
【你啊,可以選擇我嗎?】
叶えて 今夜は月が満ちる
【實現吧,今天是月圓之夜】

ただ祈る流星、数km
【向流星許願,距離數公里】
貴方の心(もと)へと交信中...
【正在對你的內心通訊中...】
光速なんかでは(じゃ)敵わない
【然而我的心意居然跟不上光速】
なんて心外?事実、緊急事態!
【怎麼可能?實際上是緊急事態!】
泣いていたって仕方ないって
【被告知就算哭泣也於事無補】
理解って?本当に恋しているよ
【能理解嗎?我真的喜歡上你了】
永遠に逢えずとも構わない
【不在乎是否永遠都無法相見】
君に一度(いっかい)、触れたい、抱きしめたい
【只要一次就好,我想觸碰你、擁抱你】
あなたの言葉、想像、未来を。
【你的話語,想像中,你我的未來。】
私の言葉、放課後、期待を。
【我的話語,放學後,我迫不急待。】
いつか奪った群青の恋を
【曾幾何時失去的青澀戀愛】
ふたり誓った真実の夜を
【兩人立下誓言的真實之夜】

夜空に秘めてる
【隱藏在夜色之中】
あなたの瞳 私だけ触れたくて
【想要你的目光,只注視我就好】

シニカル シニカル
【疑神疑鬼,杯弓蛇影】
宇宙の果てまで あなただけ連れ去るね
【我只會帶上你,一起去往宇宙的盡頭】
走馬灯を信じたなら、ねえ私の泣き顔は嫌?
【如果相信有跑馬燈,你會討厭我哭泣的臉嗎?】
シニカル シニカル
【疑神疑鬼,杯弓蛇影】
魔法じゃ解けない 夢をみてしまおうよ
【就讓我們做個連魔法也無法解除的夢吧】
運命すら下らないよ そう、私とふたりでいよう。
【即使是命運也毫不在意。是啊,就讓我們在一起吧。】

いつか通じ合えるその日まで
【在未來某天我們能心意相通之前】
色褪せぬ宇宙(そら)にいようよ
【竟讓我們待在永不褪色的宇宙中吧】
いつか信じ合えたその日には
【在未來某天我們能信任彼此之時】
世界の終わりをみようよ
【就讓我們見證世界的終結吧】
そして巡り会えたその日から
【而從我們相遇的那天開始】
飽きるまで恋をしようよ
【就讓我們相戀到厭倦為止吧】
ねえ 彗星みたいな日々だけど
【我說啊,雖然是像彗星般的日子】
最期は微笑っていたいよ
【希望結束的時候能繼續笑著】
いつか通じ合えるその日まで
【在未來某天我們能心意相通之前】
色褪せぬ宇宙(そら)にいたいよ
【想一直待在永不褪色的宇宙中呢】
いつか信じ合えたその日には
【在未來某天我們能信任彼此之時】
世界の終わりがみたいよ
【想見證這個世界的終結呢】
そして巡り会えたその日から
【而從我們相遇的那天開始】
飽きるまで恋がしたいよ
【想愛著你直到厭倦為止呢】
ねえ 貴方の口から伝えてね
【我說啊,想聽你從口中說出】
秘密の五文字の向こうを
【秘密的五個字背後所代表的含意】






【浮つく心臓、数㎜】:
心電圖紙每一格的單位是mm
所以快了幾毫米 = 心跳加快
-----------------------------------------------
【叶えて 今夜は月が満ちる】:
聽說日本人認為在月圓之夜許下與戀愛有關的願望能提高成功率
來源

創作回應

更多創作