前往
大廳
主題

【中日歌詞】Transpose - とた

「塵夢」 | 2024-03-30 22:08:38 | 巴幣 122 | 人氣 76


まわりくどい呼吸を砕いて
【調整好急促紊亂的呼吸後】
今はふたり 目を瞑る
【現在就讓我們闔上雙眼】
Transpose 連れてってどこか
【離開這裡,哪裡都好一起走吧】
変わらない形のままで
【像現在這樣保持不變】

うるさい不協和音ばかり
【四周盡是吵雜刺耳的不協和音】
見つけた違う君がひとり
【發現與眾不同的你是獨自一人】
知らないところで泣かないよう
【希望你別在我不知道的地方哭泣】
切りたい 腕より鎖
【比起手臂,我更想切斷桎梏】

有り合わせの嘘でいい
【即興的謊言也無所謂】
僕たちは痛み止めの顔をして
【我們戴上看不出感受的面具】
騙しあいたい
【想欺騙彼此】
諦めたはずの日に
【在本該放棄的那天】
君の声は聞こえてる
【我聽見了你的聲音】

手錠はついたまま
【手銬還戴在手上】
指切りをしよう
【讓我們勾勾小指】
夢を見ていよう
【許下一起做夢的約定】
幸せにできないならせめて
【如果無法過得幸福,那至少】
傷つけないでいよう
【請不要來傷害我們】

有り合わせの嘘でいい
【即興的謊言也無所謂】
僕達は痛み止めの顔して
【我們都裝出不痛的表情】
騙しあいたい
【想互相欺瞞】
諦めたはずの日に
【在本該放棄的那天】
充電器を探してる
【還在尋覓活下去的意義】

有り合わせの嘘でいい
【即興的謊言也無所謂】
君だけは痛みも目を逸らして
【至少能讓你從傷口上移開視線】
抱きしめたい
【想緊緊抱住】
諦めたはずの日に
【在本該放棄的那天】
僕の声は届いてる?
【能聽見我的聲音?】

有り合わせの嘘でいい
【即興的謊言就可以了】
君だけは痛みも目を逸らして
【至少如此一來能讓你不再痛苦】
抱きしめたい
【想擁入懷中】
諦めたはずの日に
【在本該放棄的那天】
君の声は聞こえてる
【我聽見了你的聲音】

Transpose 連れてってどこか
【離開這裡,哪裡都好一起走吧】
変わらない形のままで
【像現在這樣保持不變】

創作回應

更多創作