切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】ReoNa「3341よ」(中+日+羅)

小羅 ♪ | 2024-02-14 03:42:19 | 巴幣 30 | 人氣 712



3341よ· · · ち,連起來便是【さみしい】翻譯過來為"好寂寞"

ReoNa《ガジュマル ~Heaven in the Rain~

作詞、作曲:Pan (LIVE LAB.),主唱:ReoNa

翻譯:小羅 (poison203011)



君の声が聴きたくなった日
kimi no koe ga kikitaku natta hi
想聽聽你的聲音的那天


ねえ 聴いて 少しだけ 少しだけ
nee kiite sukoshi dake
喂 聽著 你就稍微 稍微

気付いてよ ことばの裏 隠してる想いに
sukoshi dake kidzuite yo kotoba no ura kakushiteru omoi ni
察覺一下嘛 我話裡隱藏的心意


でもどうせ わからない 伝わらない
demo douse wakaranai tsutawaranai
怎料你就是不懂 無法傳達

そうやって 逃げたのは 僕の方だ
sou yatte nigeta no wa boku no hou da
就此逃開的人是我


いつもより夜が苦しくなって
itsumo yori yoru ga kurushiku natte
夜晚的煎熬更甚以往

息を吸うたびに胸が痛いんだ
iki wo suu tabi ni mune ga itai nda
每一次呼吸 胸口都好疼

1人を選んだのに 3341だなんて
hitori wo eranda no ni samishii da nante
選擇了1個人 卻不甘寂寞

わかんないよね
wakannai yo ne
你是不會懂的吧


君の声が聴きたくなった日
kimi no koe ga kikitaku natta hi
想聽聽你的聲音的那天

僕の声は届かないと知った日
boku no koe wa todokanai to shitta hi
得知我的聲音無法被聽見的那天

1人きりは3341と知った日
hitori kiri wa samishii to shitta hi
得知1個人很寂寞的那天

あなたと また会えたら 笑いたいな
anata to mata aetara waraitai na
如果能再見到你 我想展露笑靨

くだらない 話がしたいな
kudaranai hanashi ga shitai na
想聊些瑣碎的話題


ねえ 聴いて 孤独とか 落ち込まない
nee kiite kodoku toka ochikomanai
喂 聽著 孤獨什麼的 不會令我沮喪

それだけがとりえだった 今までは それなのに
sore dake ga torie datta ima made wa sore nanoni
那是我唯一的長處 迄今都是如此


ねえ こんな 天邪鬼 わからずやな
nee konna amanojaku wakarazuya na
喂 這麼個彆扭 又不明就裡的

僕なんて 知らないし 知りたくなかった
boku nante shiranai shi shiritaku nakatta
自己什麼的 我不知道 我不想知道


3341に 囚われて 気づいた
samishii ni torawarete kidzuita
寂寞纏身 這才發覺

胸の痛みは 1人のものだと
mune no itami wa hitori no mono da to
心痛 是1個人承受的

誰かに 言わなきゃ 伝えなきゃ 分からない
dareka ni iwanakya tsutaenakya wakaranai
要是不向人傾訴 告白 永遠不會懂

なんて
nante
已經

今更ね
imasara ne
太遲了吧


諦めたのは 僕なのに
akirameta no wa boku nanoni
放棄的人 分明是我

隠したのはさ 僕なのに
kakushita no wa sa boku nanoni
隱瞞的人 分明也是我

それでも息が苦しいのはどうして
soredemo iki ga kurushii no wa doushite
可為什麼卻還是喘不過氣來

言いたいよ 3341よ
iitai yo samishii yo
好想說出口 好寂寞


君の声が聴きたくなった日
kimi no koe ga kikitaku natta hi
想聽聽你的聲音的那天

僕の声は届かないと知った日
boku no koe wa todokanai to shitta hi
得知我的聲音無法被聽見的那天

1人きりは3341と知った日
hitori kiri wa samishii to shitta hi
得知1個人很寂寞的那天

あなたと また会えたら 笑いたいな
anata to mata aetara waraitai na
如果能再見到你 我想展露笑靨

くだらない 話がしたいな
kudaranai hanashi ga shitai na
想聊些瑣碎的話題

言えないから 3341よ
ienai kara samishii yo
因為說不出口 才會寂寞




不專業翻譯,僅供參考用,有問題都可提問;轉載請務必註明出處&作者

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作