前往
大廳
主題

【中日歌詞】Gift - 石原夏織〔愚蠢天使與惡魔共舞〕

「塵夢」 | 2024-01-09 04:27:46 | 巴幣 1116 | 人氣 462


たとえばもしも君のそばにいられるのなら
【如果我能一直待在你身邊的話】
叶わないと気付いていても影を探してる
【即使察覺到實現不了也還在追尋著你的身影】
どこへいこう どこまでいこう
【我們要去哪裡呢,要走多遠呢】

放課後の長い道で何故か寂しくなるのは
【放學後的漫漫長路中不知為何會感到寂寞】
さようならをして ひとりになって
【實際上是因為說了再見,變成獨自一人】
足音聴こえないから
【聽不見你的腳步聲了】

答えなんて要らないけど 聞いてよ
【雖然不需要答案,但請聽我說】
叶わないかな 遅いかな
【無法實現了嗎,為時已晚了嗎】
許してくれるかな
【還有能否原諒我呢】

いつも君のことを歌ったよ
【總是在高歌關於你的一切】
幸せを描いてきたよ
【一直在描繪幸福的藍圖】
溢れたその笑顔に
【在你臉上洋溢的笑容】
いくつ救われてきたのだろう
【究竟救贖過我多少次呢】

生きて歩く意味をもらったよ
【找到了朝向未來邁步的意義】
力を受け取ってきたよ
【獲得了活下去的動力】
ありがとうは少しだけ寄り道してから
【這句謝謝終於在稍微繞了點遠路之後】
伝えるね
【說給你聽了呢】
君の好きな私だから 私も好きになれたよ
【因為是你喜歡的我,所以我也能喜歡上自己了】

天気予報のように 泣き笑いの毎日
【就像天氣預報那樣,又哭又笑反覆無常的每一天】
明日もきっと ちぎれ雲みたいに
【相信明天肯定也會像隨風飄蕩的雲朵】
くっついて 離れて でも
【緊緊相依,而後分離,然而】
並んで歩いていこう
【最後還是會並肩而行吧】

まぶた閉じて君を想ったよ
【閉上雙眼後就只會想到你】
笑顔しか浮かばないよ
【彷彿你的笑靨仍歷歷在目】
与えられてばかり
【總是在接受你對我的好】
君に何をあげられるだろう
【有沒有什麼是我能給你的呢】

次へ向かう鍵をもらったよ
【拿到了繼續向前邁進的鑰匙】
大切なものが増えたよ
【增添了更多珍貴的事物】
まだ知らない景色がもし見たくなったら
【若是你想去見識那些未知的風景】
つきあうね 君の夢に
【就讓我陪著你,去實現你的夢想吧】

答え合わせはいつの日かできるよ
【總有一天我們能夠核對彼此的答案】
こわがらないで
【請不要畏懼】
1秒1秒 夢中でいいから
【專注在這每一分每一秒就可以了】
このままでいられるならいい 嘘だよ
【只要維持像現在這樣的關係就好,是謊言喔】
感じてるかな 視えるかな
【感覺到了嗎,能看見了嗎】
信じてくれるかな
【還有能否相信我呢】

いつも君のことを歌ったよ
【總是在高歌關於你的一切】
幸せを描いてきたよ
【一直在描繪幸福的藍圖】
溢れたその笑顔に
【在你臉上洋溢的笑容】
いくつ救われてきたのだろう
【究竟救贖過我多少次呢】

ただ そばにいれば それだけで
【只要能陪在你身邊,就足夠了】
(生きて歩く意味をもらったよ)
【(找到了朝向未來邁步的意義了喔)】
君の夢が いつのまにか 私の夢
【你的夢想不知不覺間,也成為了我的夢想】
歩幅変えても ついていこう
【就算步距改變了,我也會追上你】
君が好きと言ってくれた私を
【正是你說過你喜歡的這個我】
私も好きになれたよ
【讓我也能喜歡自己了】

La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la






藍字是副聲道的歌詞
疊在一起唱代表著活下去的動力=待在你的身邊


創作回應

TAT蘋果
大大、請問可以轉載至Youtube嗎?
2024-01-14 22:10:30
「塵夢」
可以喔~
2024-01-14 22:11:39

更多創作