前往
大廳
主題

【歌詞】海月/天月-あまつき- feat. meiyo(日文+中文+羅馬)

はる☘ | 2023-07-02 22:20:44 | 巴幣 1002 | 人氣 308







作詞曲:meiyo
翻譯:はる



もう嫌んなった 単純な話もう嫌んなっちゃったんだ
mou iyan natta tanjun na hanashi mou iyan nacchattan da
已經感到厭煩了  單純的話已經感到厭煩了

ジェリーフィッシュは毒持ったまま人波で揺らいで揺らいで刺す
jeriーfisshu wa doku motta mama hitonami de yuraide yuraide sasu
水母就這麼持有著毒 隨著人潮隨波逐流然後刺向他人


はぁ、下らない感情だ
haa、kudaranai kanjou da
哈、無聊的感情啊

水の中で火を点けりゃ
mizu no naka de hiwo tsukerya
在水中點火也是

あっという間に完成だ
attoiu mani kansei da
一下子就完成了

見たことないブルー
mita koto nai buruー
從沒見過的藍色


天からのお告げなんて無いもんな
tenkara no otsuge nante naimon na
從上天來的告知什麼的沒有啊

戦わずして平均点が取れんなら
tatakawazu shite heikinten ga torennara
不去戰鬥就得不到平均分的話

それこそが本望だ
sore kosoga honmou da
那才是真正的願望啊

無理だって分かってんだ
muri datte wakattenda
我知道是沒辦法的啊


何度も何度も繰り返し書き殴る
nando mo nando mo kurikaeshi kaki naguru
好幾次 好幾次 重複更改著寫著

言えないアイロニー 得意げに
ienai aironiー tokuige ni
說不出口的命運  自豪著


もう嫌んなった 単純な話もう嫌んなっちゃったんだ
mou iyan natta tanjun na hanashi mou iyan nacchattanda
已經感到厭煩了  單純的話已經感到厭煩了

パッパラパーで才能無い脳内単細胞ではない…でもないです
papparapaーde sainou nai nounai tansaibou dewa nai…demo nai desu
傻子不是沒有才能的腦中單細胞生物...也不是啊

もう嫌んなった 単純な話もう嫌んなっちゃったんだ
mou iyan natta tanjun na hanashi mou iyan nacchattanda
已經感到厭煩了  單純的話已經感到厭煩了

ジェリーフィッシュは毒持ったまま人波で揺らいで揺らいで刺す
jeriーfisshu wa toku motta mama hitonami de yuraide yuraide sasu
水母就這麼持有著毒 隨著人潮隨波逐流然後刺向他人


憂鬱感情劣等感 内容無いよな異様だよね
yuuutsu kanjou rettoukan naiyou nai yona iyou dayo ne
憂鬱的情感 劣等感  像是沒有內容般異樣呢

平熱体温大差ない じゃその違いは一体全体なんなんだ
heinetsu taion taisanai ja sono chigaiwa ittai zentai nan nanda
正常體溫沒什麼差別  那麼那個差異究竟是什麼呢


あいつもそいつもどどどどどいつも
aitsu mo soitsu mo dododododoitsu mo
那傢伙和那傢伙和不知道哪裡的誰也是

うん百通りに傘をさし
un byaku toori ni kaasawo sashi
嗯各有千秋的撐起了傘

泣いても泣いても涸れ果てないけど
naitemo naitemo kare hatenai kedo
一直哭泣著也不會停的

何度も何度も何度も何度も
nando mo nando mo nando mo nando mo
好幾次 好幾次 好幾次 好幾次

何度も何度も繰り返し泣きじゃくる
nando mo nando mo kuri kaeshi naki jakuru
好幾次 好幾次都重複著大哭著


僕だけじゃないってさ
boku dake janai tte sa
不是只有我啊

本当は気付いてる
hontou wa kiduiteru
其實已經發現了

また繰り返して
mata kuri kaeshite
又這麼重複著

変わっていくんだ少しずつ
kawatte ikunda sukoshi zutsu
會漸漸改變的啊 慢慢的


あぁ。
aa。
啊啊。


もう嫌んなった 単純な話もう嫌んなっちゃったんだ
mou iyan natta tanjun na hanashi mou iyan nacchattanda
已經感到厭煩了  單純的話已經感到厭煩了

それでも案外 透明なフューチャーは見えないでもないです
soredemo angai toumei na fyuーchaー wa mienai demo nai desu
即使如此意外的  透明的未來也不是看不見的

もう嫌んなっちゃうくらいさ 鏡に映る僕みたいな君の
mou iyan nacchau kurai sa kagami ni utsuru boku mitai na kimi no
已經感到厭煩般  像是倒映在鏡子裡的我一樣的

傘になって 水滴が鳴らすオーケストラで
kasa ni natte suiteki ga narasu oーkesutora de
成為你的傘  水滴所響的管弦樂

歌ってもいいですか?
utattemo ii desuka?
就這麼唱著歌可以嗎?

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作