前往
大廳
主題

【歌詞】泥だらけの花/Relu(日文+中文+羅馬)

はる☘ | 2023-06-01 21:29:22 | 巴幣 12 | 人氣 294







作詞曲:Relu
翻譯:はる


伝えたいことはいつも通り取り残されたままで
tsutaetai koto wa itsumo doori torinoko sareta mama de
想傳達的事情總是如往常般這樣被留下

そっと 忘却を繰り返すメッセージ
sotto boukyaku wo kurikaesu messeーji
悄悄地  重複著忘記的訊息

何かの終焉が苦しいほど綺麗だなんて
nanika no owari ga kurushii hodo kireida nante
生命的結束是越痛苦越美麗什麼的
 
皮肉染みた名答 何を憎めばいいんだよ
hiniku jimita meitou nani wo nikumeba iin dayo
諷刺的絕妙回答  該憎恨什麼才好啊


時を磨り減らしていく
tokiwo suri herashite iku
時間逐漸被磨去


どうせ どれだけ言を吐いたって 全ては理解の中
douse dore dake kotowo haitatte subete wa rikai no naka
反正  不論說出多少話  全部都是在道理之中

凋落な運命 腐った秒針
chourakuna unmei kusatta byoushin
凋落的命運  腐爛的秒針

知らなきゃいいんだ 同じだろ
shiranakya iinda onaji daro
不要知道就好了  是一樣的啊

所詮 人は咲いた花にしか興味ないのさ
shosen hitowa saita hanani shika kyoumi nai nosa
畢竟  人們還是只對綻放的花朵有興趣而已

しょうもない我楽多の様な世界で
shoumanai garakuta no youna sekai de
無聊沒用般的世界

泥くさく 咲き誇れ
doroku saku sakihokore
沾滿泥的努力  綻開花朵吧


理不尽な思いは誰かの手によって積み重ねられたまま
rifujin na omoiwa dareka no teni yotte tsumi kasanerareta mama
不講理的回憶經由誰的手就這麼堆積起來

全てを奪ってく精神
subete wo ubatteku seishin
像是要奪走全部的精神

生きる理由は不慥かで浮ついただけの憧憬
ikiru riyuu wa futashika de uwatsuita dake no shoukei
活著的理由是不確定和那想只是浮在那裡的憧憬

逆のワケは明確に出来ているのに
gyaku no wake wa meikaku ni dekiteiru noni
明明相反的原因已經明確的出來了


どうせ どれだけ息を吐いたって
douse dore dake ikiwo haitatte
反正  不論吐了多少的呼吸

全ては都合の中
subete wa tsugou no naka
全部都是理由原因

閉ざされた迷路 食した偽善
tozasareta meiro shokushita gizen
被關閉的迷宮  吃了的偽善

死ななきゃいいんだ 同じだろ
shinanakya iinda onaji daro
不要死就好了  是一樣的吧

一輪の花も評価すれば高嶺になるのさ
ichirin no hanamo houka sureba takane ni naru nosa
一朵花被評價後也能成為高嶺之花啊

しょうもない我楽多の様な世界で
shoumonai garakuta no youna sekai de
無聊沒用般的世界

泥くさく 咲き誇れ
doroku saku saki hokore
沾滿泥的努力  綻開花朵吧


それでもわからないまま僕ら枯れないように必死に
sore demo wakaranai mama bokura harenai youni hisshi ni
即使如此還是不知道的 我們為了不要枯萎盡全力的

大事なもの得るために何かを犠牲にしていたんだ
daijina mono eru tameni nanika wo gisei ni shite itanda
為了得到重要的東西 犧牲掉了什麼啊

もしも存在に価値がついてもただの値札に過ぎないし
moshimo sonzai ni kachi ga tsuitemo tadano nefuda ni suginai shi
若是存在有價值的話 那就只是個價格標籤

一瞬が合わさった今を ひたすら生きる運命
isshun ga awasatta ima wo hitasura ikiru unmei
一瞬間對到了的現在  暫時是活著的命運


希望に咲いた花びらがひらりと舞ってく
kibou ni saita hanabira ga hirari to matteku
希望所綻開的花朵緩緩地跳著舞

道端に光る淡い思いが 誰かの心を打つ
michibata ni hikaru owai omoi ga dareka no kokoro wo utsu
路旁發著光淡淡的回憶  打著誰的心裡


どうせ どれだけ言を吐いたって 全ては理解の中
douse doredake koto wo haitatte subete wa rikai no naka
反正  不論說出多少話  全部都是在道理之中

凋落な運命 腐った秒針
chourakuna unmei kusatta byoushin
凋落的命運  腐爛的秒針

知らなきゃいいんだ 同じだろ
shiranakya iinda onaji daro
不要知道就好了  是一樣的啊

所詮 人は咲いた花にしか興味ないのさ
shosen hitowa saita hanani shika kyoumi nai nosa
畢竟  人們還是只對綻放的花朵有興趣而已

しょうもない我楽多の様な世界で
shoumonai garakuta no youna sekai de
無聊沒用般的世界

泥くさく 咲き誇れ
doroku saku saki hokore
沾滿泥的努力  綻開花朵吧

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作