前往
大廳
主題

【DUSTCELL】Caffeine 中文翻譯

冰月 | 2023-05-22 22:56:36 | 巴幣 4 | 人氣 619


好意を金に変えて
kouiwo kin ni ka e te
善意因錢而生變
目的がすり替わって
mokutekiga suri ka waxtu te
盜換原先的目的
Caffeineみたいね 何度も
Caffeinemitai ne nandomo
無論多少次,都像咖啡因一樣呢


何かが足りなくって
nanikaga tarinakuxtu de
「感覺少了什麼?
見つかった優良物件
mitukaxtu ta yuuryou bukken
找到優良的零件後,嘴裡嘀咕著。
生きてる意味をくれたんだよ
iki teru imi wo kure ta n da yo
此後,賦予了我生存在這世界的意義


踏み出した階段
humi da si ta kaidan
踏過的階梯
降りられずまた上って 1-2-3
ori rare zu mata aga xtu te 1-2-3
不下反上,一階,兩階,三階…...
今更引き返せない
imasarahi ki kae se nai
如今再無回頭路
夢見させて
yumemisase te
不如讓我做個夢吧!


夜の底 最低じゃない愛を頂戴
yoruno soko saiteijya nai ai wo tyoudai
夜幕下,感受至少不是最壞的愛
普通に生きるだけも簡単じゃない
hutuuni i kiru dake mo kantan jya nai
只是普通地活下去,生活依然艱困
ちぐはぐな感情解けぬまま
tiguhaguna kanjyou to ke nu mama
這份違和的感情至今無法理解
全部差し出すわ 君のためなら
zenbusa si da su wa kimino tame nara
但,我仍會奉獻全部,如果是為了你的話——


積み木崩しみたい
tumi ki kuzu si mitai
就像積木散落
押し引きの掛け合い
osi bi ki no ka ke a i
充滿角力的談判交涉
でもそれもスリルでしょう
demosore mo suriru desyo u
「但那也相當刺激,對吧~?
埋め合わせてくれるの
ume a wase te kureru no
「這...就是你給我的補償?


モニター越しの君
monita-go si no kimi
在螢幕對面的你
届きそうで届かない存在で
todoki sou de todo ka nai sonzai de
看似近在咫尺卻傳遞不了的存在
もっと名前を呼んで
mottonamae wo yo n de
多多呼喊我的名字
近づかせて
chikazuka se te
間隔越短越好




胸の奥 残像と甘い記憶
muneno oku zanzouto ama i kioku
內心深處,殘留的影像與甜蜜的回憶
待ってるだけじゃ もう変わらない
maxtu teru dake jya mouka wara nai
若只是原地等待,不會產生任何變化
背伸びしたメイク 光る爪も
senobi si ta meiku hikaru tume mo
充滿自信的妝髮,剔透的美甲
全部 全部 そう 君のためだよ
zenbu zenbu sou kimino tame da yo
這些,全部,沒錯 都是為了你喔!


キラキラしてるネオン街の
kirakirasi teru neon machi no
閃爍的霓虹街,
ガードレール腰掛けて
ga-dore-rukosika ke te
倚坐在護欄上
やっぱり本当足りないね
yapparihontou ta ri nai ne
果然深感不足呢!
ずっと探してるんだ
zuttosaga si teru n da
所以一直在尋找著。


どうしようもない愛ばかり
dousiyoumonai ai bakari
只剩死心塌地的愛
しょうがないね
syouganaine
無可奈何啊~
新宿 高層ビル 街頭
sinzyuku kousoubiru gaitou
新宿、大廈、街頭
環状線 小さな鞄
kanzyousen chiisana kaban
環狀線、小小的提包
街を泳いで もがいて
machiwo oyo i de mogaite
街頭遊蕩,苟活著


手に触れたい
teni hu re tai
想觸碰那雙手
明日にどうか 光よあれ
asitani dou ka hikariyo a re
向著明天,祈求光明到來
夢を描いていく
yumewo ega i te iku
然後描繪著夢……

創作回應

更多創作