前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】DUSTCELL - 墮落生活

伊亞修斯 | 2021-12-12 19:17:42 | 巴幣 2722 | 人氣 1276



作詞:Misumi
作曲:Misumi
演唱:EMA
翻譯:伊亞修斯



足場もない部屋 掃除もできないわ
房間連能站的空間都沒有   想打掃也掃不了啊   

堆く積もった請求書 愛も金もねぇよ
堆積如山的訂單    我愛也沒有錢也沒有啊

締め切ってるカーテン 捨てられない garbage
緊閉的窗簾    沒被扔掉的垃圾

記憶なし お前誰 また酒でやらかし
沒印象   你誰啊    又再次因酒誤事

こんな最低最悪な暮らしの底で何度手を汚した
在這樣最糟最爛的生活之中究竟弄髒了幾次手?

誤魔化しながら罪を重ねていった 頭まじふらふら
一邊矇混過去一邊積累著罪孽   真的弄得頭好暈啊

機能不全を起こしてる 当たり前ができない
導致身體也沒法好好運作   本該是理所當然的事也做不到

壁に穴が空いてく 許されない僕の青
牆上的洞越來越大    不被原諒的我的青澀

Ayy, プラスチック ケーブル
Ayy, 塑膠製品、電線

放置された段ボール
擺在地上的紙箱

腹に何も入れたくないよ
一點也不想吃東西啊

何もせずに全クリ
什麼都沒做卻通關了

したいけれど無理無理
雖然想去做但是做不到啊做不到

馴染めないよ全てに (あっ、くそ)
習慣不了啊   對於這一切 (切,可惡)

秒速すぎていくは週末
每到周末時間總是過得特別快

能動的に世を歩きたいよ
也想主動地走進人世間啊

洗濯機かけたまま眠ってさよなら
洗衣機用完沒晾   就在睡夢中和今天道別

四畳半の生活 嫌われてもいいよ
兩坪房間的生活    即使被討厭了也無所謂啊

気持ち溶かすの難しいよ 自分の信号機で歩く
想紓解這樣的心情好難啊    想按照自己的步調前進

偽文書新調して隠す 最低最高最悪最善
寫些新的偽造文件再藏起來   最爛最棒最糟最好

行ったり来たり 繰り返して
來回徘徊    重蹈覆轍

何十何百何千何万何億回 孤独を知る
幾億幾萬幾千幾百幾十次    體會到孤獨



Ayy, 丁寧に暮らしたい一方で
Ayy, 想要小心翼翼的生活的同時

泥濘に埋もれたい
也想被泥濘所掩埋

君のこと愛している一方で
想去愛你的同時

等しいくらい憎んでる
也懷有著同等的恨意

気持ち悪いんだ人の心
人的心是很噁心的啊

擦り切れちまってしどろもどろ
精神不濟到講話都胡言亂語了起來

だりだりだりーな 明日の仕事
好累好懶好煩啊     明天的工作

忘れるために開けるハイボール
為了忘掉這一切而開了高球(雞尾酒)來喝

ふらふらくらくら過ぎていくは
搖搖晃晃昏頭轉向地過日子

生産性なき休息
是一種不事生產的休息

あーそっかそっか!
啊!這樣啊這樣啊!

金のために生きているんだ
只是為了賺錢而活啊

あーそっかそっか!
啊!這樣啊這樣啊!

時間を売って生きているんだ
只是出賣著自己的時間而生活著啊



よれたシーツ ジャージ
皺了的床單   毛織衫

埃積もる冷蔵庫
積了塵的冰箱

あるがままで生きていたいよ
我想就以這樣的方式活下去啊

仕事 恋愛 生活
工作 戀愛 生活

何もかもが駄目駄目
什麼事都做不好

馴染めないよ全てに (Ah)
習慣不了啊    對於這一切



秒速すぎていくは週末
每到周末時間總是過得特別快

能動的に世を歩きたいよ
也想主動地走進人世間啊

洗濯機かけたまま眠ってさよなら
洗衣機用完沒晾   就在睡夢中和今天道別

四畳半の生活 嫌われてもいいよ
兩坪房間的生活    即使被討厭了也無所謂啊

気持ち溶かすの難しいよ 自分の信号機で歩く
想紓解這樣的心情好難啊    想按照自己的步調前進

偽文書新調して隠す 最低最高最悪最善
寫些新的偽造文件再藏起來   最爛最棒最糟最好

行ったり来たり 繰り返して
來回徘徊    重蹈覆轍

何十何百何千何万何億回 孤独を知る
幾億幾萬幾千幾百幾十次    體會到孤獨



Misumi真的好會寫,原本看詞本身的時候有點不是很懂他為什麼要選用這樣的意象和說法。
原來是為了flow、押韻跟選用音近的詞啊。(例如歌詞中的丁寧和泥濘就是音近的詞)
雖然中文沒辦法還原日文原本的音樂性,不過我覺得大家聽一聽應該就感受得出來這首的中毒性了。
EMA一如既往地神,對於Flow的掌握非常流暢,我真的好愛她的在歌曲裡的情緒表現。
(沒辦法,畢竟我認識她以後,她就一直佔據著心中第一名歌手的位置,我想應該會一直佔據下去吧XD)
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

這首跟独白並列這個專輯的最愛,超喜歡那種滿滿的頹廢和無力感。恰好跟独白給我的感覺相反
2021-12-12 19:44:40
伊亞修斯
真的!那種隨性跟頹廢的感覺超讚![e19]
2021-12-12 19:53:57
Chin_Le
感謝翻譯~
另外YT音源的話這個可以嗎
https://www.youtube.com/watch?v=oQwDh4a4sjQ
2021-12-12 19:54:09
伊亞修斯
謝謝影片支援 不過這個是僅限有YT music會員的才能看 所以我沒有放w
2021-12-12 20:03:38
Johnson
超愛 這首 Spotify 無限播放
尤其第二段那裡
2021-12-12 22:43:19
伊亞修斯
你是說あーそっかそっか!
啊!這樣啊這樣啊!那段嗎? 那段我也覺得很洗腦很讚[e19]
2021-12-12 23:47:57
Johnson
444444444 就是那裡沒錯
2021-12-12 23:53:49
伊亞修斯
好耶[e19] 猜對了XD[e12]
2021-12-12 23:55:30
-UB-
好神
2022-03-04 20:06:05
伊亞修斯
超神 我好愛這首 [e19]
2022-03-04 20:12:56

相關創作

更多創作