覚えてる熱い気持ちを
【仍記得心中熾熱的情感】
【在哭泣的人,在吶喊的人,不論哪個都是自己】
【是為了不知名的某人,是為了你】
(さらさら)
【(稻穗隨風搖曳)】
さよならさよなら
【墜落於地的一切都會消逝】
【變得漸行漸遠】
【(稻穗沙沙作響)】
【想見你,好想見到你】
【總有一天會去見你】
まぶたを開くと眩しい
【向著被光所包覆住的夢境而去】
【畢竟已經失去了珍愛之物】
【想見你,好想見到你】
【想見面的心情是怎樣的感覺呢】
梅雨の軒をくぐって駆け抜けた
【跑過梅雨時分雨水滴落的屋簷】
【也會帶上玩具過去的】
(さらさら)
【(漸漸消散)】
【即便哪天離去後一切都消失了】
【也想再一次】
【(逐漸淡忘)】
【(記憶從指縫中流逝而去)】
【想見面的心情是怎樣的感覺呢】
【連這份心意都遠去了】
以下補充有牽涉到活動劇情
※補充說明(2023.8/15):
さらさら,這個詞雖然常用在形容植物被風吹拂後沙沙作響的聲音
不過就我在過活動劇情時發現了也能用在......形容記憶如同細沙般不斷地從指縫中流逝的意象
(滑鼠游標指著的那一句,原文是【さらさらと...指の隙間から...零れ落ちていくようだ...】)
同時也暗指記憶正一點一滴地消失......QQ