前往
大廳
主題

【まふまふ】Nectar【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-01-02 00:00:03 | 巴幣 20 | 人氣 1091


作詞:まふまふ
作曲:まふまふ
編曲:まふまふ
Rap:nqrse
PV:RAHWIA・お菊
唄:まふまふ

中文翻譯:月勳


Round n’round 呆れるほどフランク
ROUND N'ROUDN akire ru ho do furanku
Round n’round 直率地讓人感到愕然

とっ散らかったシーツは今日も同じ
tocchirakatta shi-tsu wa kyou mo onaji
凌亂不堪的床單今天也是相同

欠けたピースが教えるくすんだブループリント
kake ta pi-su ga oshie ru ku su n da buru- purinto
數著有所欠缺的碎片的黯淡藍圖


Can you prove it 取り繕っていて
CAN YOU PROVE IT tori tsukurotte i te
Can you prove it 蒙混過去吧

噤んだ口が残酷なんて
tsugunda kuchi ga zankoku na n te
沉默不語十分殘忍什麼的

それがブラフかつベター 目覚めるまで Count to ten
so re ga burafu ka tsu beta-     mezame ru ma de COUNT TO TEN
那才是虛張聲勢且較良好的 直到醒過來為止 Count to ten


感触以上 君を知りすぎてしまわないよう
kansyoku ijyou     kimi wo shiri su gi te shi ma wa na i yo u
觸感以上 希望不會太過認識你

明け方までは言葉を 交わさずいよう
ake gata ma de wa kotoba wo     kawasazu i yo u
在黎明到來之前 先不要交談吧

心の距離よりも近づいた唇は
kokoro no kyori yo ri mo chikazuita kuchibiru wa
比起內心距離還要接近的嘴唇

嘘を吐き慣れたままで 優しいままで
uso wo tsuki nare ta ma ma de     yasashi i ma ma de
依舊習慣了說謊 依舊溫柔不已


生ぬるい指先の 糸引くもので全て
nama nu ru i yubi saki no     ito hiku mo no de subete
溫熱的指尖所 暗中操作的一切

拭えない悦びまで
nugue na i yorokobi ma de
漸漸重疊著

重ねていく
kasane te i ku
無法擦拭的喜悅


結んで開いて 揺らいだ方へ
musunde hiraite     yuraida hou he
綁起 解開 前往動搖的一方

寄りかかって心地よかった方へ
yori ka katte kokochi yo katta hou he
依靠著彼此 前往身心舒暢的一方

愛してるなんて言葉に
ai shi te ru na n te kotoba ni
「我愛你」之類的話語當中

それ以上の意味はない
so re ijyou no imi wa na i
並沒有再多的意義


絡まる糸は解かずに
karamaru ito wa hodokazu ni
不解開纏繞在一起的線

絡みつくして 切って離して御相子
karami tsu ku shi te     kitte hanashi te oaiko
糾纏在了一起 與對方斷絕關係並分離

明日の君から ボクは君を知らない
asu no kimi ka ra     boku wa kimi wo shirana i
從明天的你開始 我將會不認識你


詰まる言葉待っていたって
tsumaru kotoba matte i tatte
即使等待著堆積如山的話語

明解なんてなくて振り出しへ
meikai na n te na ku te furi dashi he
也無法清楚地說明而回復原樣

見透かす虚像までを愛して Love affair
misukasu kyozou ma de wo ai shi te LOVE AFFAIR
就連看透的假象也深愛著吧 Love affair


もういいかい もういいよ 掠れる Breath
mo u i i ka i     mo u i i yo     kasure ru BREATH
好了嗎 好了啊 嘶啞的 Breath

張り裂けそうで Lala
hari sake so u de LALA
感到悲痛滿懷 Lala

背負い込んだ I’m still the one
seoi konda I'M STILL THE ONE
背負起一切 I’m still the one


破りすぎた 愛と約束で指を切った
yaburi su gi ta     ai to yaku soku de yubi wo kitta
靠著爽約過多的 愛與約定來拉勾約定

止めどなく零れ落ちる 信頼の雫
tome do na ku kobore ochi ru     shinrai no shizuku
不止境地滴落的 信賴淚水


きっとわかっていたんだ きっと認めずにいたんだ
kitto w akatte i ta n da     kitto mitome zu ni i ta n da
一定已經明白了啊 一定會不肯承認啊

抱きしめていたのは 偽りの背だと気づいた
daki shi me te i ta no wa     itsuwari no se da to ki zu i ta
之所以會緊緊抱住 是因為注意到了虛偽的背影


口づけ越しの約束も
kuchi zu ke goshi no yaku soku mo
越過接吻的約定也好

口当たりのいいネクタルも
kuchi atari no i i nekutaru mo
口感不錯的花蜜也罷

固めてしまえば 脆く崩れるジェラート
katame te shi ma e ba     moroku kuzure ru jera-to
要是凝固起來的話 便是易碎的義式冰淇淋


思い思われ振り振られ
omoi omoware furi furare
思念著 被思念著 分手 被分手

子供騙しは 切って離して御相子
kodomo damashi wa     kitte hanashi te oaiko
使出騙孩子的把戲的人 是斷絕關係並分離的對方

明日の君から ボクは君を知らない
asu no kimi ka ra     boku wa kimi wo shirana i
從明天的你開始 我將會不認識你


これがなにかのドラマなら
ko re ga na ni ka no dorama na ra
如果這是某個連續劇的話

きっとまだ期待できる程に進むシナリオ
kitto ma da kitai de ki ru hodo ni susumu shinario
一定還能宛如讓人期待不已般有所進展的劇本

空虚に傷重ねて いつか冷めてる借り物の熱
kuukyo ni kizu kasane te     i tsu ka same te ru kari mono no netsu
在空虛中交疊傷口 總有一天將會冷卻的借來的熱度

待っている無情なリアル The real deal 教えて ねぇ
matte i ru mujyou na riaru THE REAL DEAL oshie te     nee
正在等待著的無情真實 The real deal 告訴我吧 吶

覚めぬ様に触れても 気付かせてくれるこのグラス
same nu you ni fure te mo     kizukase te ku re ru ko no gurasu
即使宛如不會清醒般地碰觸著 也會讓我注意到的這個玻璃杯

下がることのない溜飲はそのままで
sagaru ko to no na i ryuuin wa so no ma ma de
無法發洩的情緒就這麼保持了原樣


結んで開いて 揺らいだ方へ
musunde hiraite     yuraida hou he
綁起 解開 前往動搖的一方

寄りかかって心地よかった方へ
yori ka katte kokochi yo katta hou he
依靠著彼此 前往身心舒暢的一方

愛してるなんて言葉に
ai shi te ru na n te kotoba ni
「我愛你」之類的話語當中

それ以上の意味はない
so re ijyou no imi wa na i
並沒有再多的意義


モザイク越しの駆け引きを
mozaiku goshi no kake biki wo
不論是否與其他人交換了

誰を交わしても しなくても
dare wo kawashi te mo     shi na ku te mo
越過馬賽克的伺機而退策略

明日の君から ボクは君を知らない
asu no kimi ka ra     boku wa kimi wo shirana i
從明天的你開始 我將會不認識你


寄り添う背中の裏側 隠して繋いだ指先
yori sou senaka no ura gawa     kakushi te tsunaida yubi saki
依偎著的背後的另一側 隱藏起來並牽起的指尖

甘さの落ちた飲み残し 気づかぬフリをしたまま
amasa no ochi ta nomi nokoshi     ki zu ka nu furi wo shi ta ma ma
喝盡甜蜜的殘渣 依舊假裝沒有注意到


花蜜の愛を吸う
hana mitsu no ai wo suu
吸著花蜜的愛

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

replica
每一句的 明日 應該都是あした才對
然後最後一句的 花蜜 應該是かみつ
2023-02-24 21:39:21

相關創作

更多創作