前往
大廳
主題

【nqrse・まふまふ】ECHO【中、英歌詞】

月勳 | 2023-04-25 00:00:04 | 巴幣 4 | 人氣 580




作詞:Crusher-P
作曲:Crusher-P
編曲:Crusher-P
RAP Lyrical:nqrse
PV:すずしろ・omu
唄:nqrse・まふまふ

中文翻譯:月勳


THE CLOCK STOPPED TICKING FOREVER AGO
時鐘很久以前就已經停止轉動

HOW LONG HAVE I BEEN UP? IDK :-(
我清醒後已經過了多久? 我不知道:-(

I CAN'T GET A GRIP, BUT I CAN'T LET GO
我無法緊緊抓住,但我也不能放手

THERE WASN'T ANYTHING TO HOLD ON TO, THO
說到底,根本就沒有我能抓住的東西


WHY CAN'T I SEE??? WHY CAN'T I SEE???
為什麼我看不見???為什麼我看不見???

ALL THE COLORS THAT YOU SEE??
為什麼我看不見你看見的所有顏色??

PLEASE CAN I BE PLEASE CAN I BE
請給我一個機會 請給我一個機會

COLORFUL AND...free?
希望我能變得色彩繽紛且...自由?


WHAT THE HELL'S GOING ON?! CAN SOMEONE TELL ME PLEASE--
到底發生了什麼?!拜託誰來告訴我──

WHY I'M SWITCHING FASTER THAN THE CHANNELS ON TV
為什麼我轉換的速度比電視節目還要快呢

I'M black THEN I'M white NO!!! SOMETHING ISN'T RIGHT!!
我是黑的然後變成白的 不對!!!有什麼不對勁!!

MY ENEMY'S INVISIBLE, I DON'T KNOW HOW TO FIGHT
我看不見敵人,我不知道該如何戰鬥

THE TREMBLING FEAR IS MORE THAN I CAN TAKE
當我面對鏡子裡的迴響時

WHEN I'M UP AGAINST THE ECHO IN THE MIRROR
我無法承受顫抖的恐懼

ECHO
迴響


Just keep it burning
讓它繼續燃燒

Talking to see a new fail
在彼此的談話中看見新的失敗

Because my words are like a grayscale
因為我的話就像是黑白的

Do big lights disguise me?
你打算靠耀眼的光線來欺騙我嗎?

But nobody told me there's a darkness - it ain't free
但是誰都不願意告訴我那裡漆黑一片─因為那個地方並非自由

Do y'all want more of the hero?
你們都想成為多數的英雄嗎?

What the hell are you drawing gon' get you zero??
你到底在畫些什麼 你回歸虛無了嗎??

It's the freedom?
還是回歸自由了呢?

You wanna not be them but to know you'll be numb
你不想成為他們但你知道你將會感到麻木

Jet black my iPhone6
我對著烏黑的iPhone6說

Hey Siri:
嘿Siri:

"Tell me how to get outta here, I'm sick"
「告訴我如何離開這裡,我已經感到灰心喪氣」

Let me get back to my home, just dunno where I belong
讓我回到我的家,我到底為什麼會被囚禁在

Mirror
鏡子裡的

「Living」
「心跳」裡呢


The echo in the mirror
鏡子裡的迴響


Look what you made me do for you
好好看著吧 看看你讓我為你做了些什麼

Show you what is true
讓我向你展示什麼是真實的

And they're crying, still calling out all day
他們在哭泣,仍然整天呼喊著

I wanna say "Pick it up" warning sign to you
我想對你說「救救我」並將這做成標誌送給你

Until broke inside all the way
直到我把裡面的東西全部打碎

I don't care what the hell's going on here
我才不管這裡到底發生了什麼

You know my shoes, clothes, and flower's color code
你知道我的鞋子、衣服、還有花色

We've noticed all the things are fake
我們已經注意到所有的東西都是假的


The echo in the mirror
鏡子裡的迴響


Fake color, break it over
將虛假的顏色,徹底破壞掉吧

We'll never say "Take it again"
我們永遠不會說 "再接再厲"

Don't need to step on the brakes
我並沒有在那種地方止步不前的必要

'Cause I'm crazy
因為我早已經陷入瘋狂

Nobody can't stop my rage
沒有人可以阻止我的憤怒

Hey


Whenever my enemies bash me
即使我的敵人襲擊我

My bases never fade, haters hate
我那卑劣的心情也不會消失,黑粉們的憎恨

All misery pains are the force that's screaming inside my heart
所有苦痛的痛苦是在我心中呼喊的力量

Baby
寶貝


The echo in the mirror
鏡子裡的迴響


So I gotta go now
所以我現在必須得走了

Gon' be a new start to show
這將是一個嶄新的開始

If I can forget everyday passing me over
要是我能忘記日子都與我擦肩而過的話

The future's gonna be strength to stop the matter
未來便會有力量來阻止這件事的發生


i'm gonna burn my house down into an ugly black
我要把我的房子燒成醜陋的黑色

i'm gonna run away now and never look back
然後逃離這裡並絕對不會回頭

i'm gonna burn my house down into an ugly black
我要把我的房子燒成醜陋的黑色

i'm gonna run away now and never look back
然後逃離這裡並絕對不會回頭

i'm gonna burn my house down into an ugly black
我要把我的房子燒成醜陋的黑色

i'm gonna run away now and never look back
然後逃離這裡並絕對不會回頭

i'm gonna burn my house down into an ugly black
我要把我的房子燒成醜陋的黑色

i'm gonna run away now and never look back
然後逃離這裡並絕對不會回頭

i'm gonna burn my house down and never look back
我要燒掉我的房子且絕對不會回頭

and never look back
且絕對不會回頭


AND NEVER LOOK BACK
且絕對不會回頭


WHAT THE HELL'S GOING ON?! CAN SOMEONE TELL ME PLEASE--
到底發生了什麼?!拜託誰來告訴我──

WHY I'M SWITCHING FASTER THAN THE CHANNELS ON TV
為什麼我轉換的速度比電視節目還要快呢

I'M black THEN I'M white NO!!! SOMETHING ISN'T RIGHT!!
我是黑的然後變成白的 不對!!!有什麼不對勁!!

MY ENEMY'S INVISIBLE, I DON'T KNOW HOW TO FIGHT
我看不見敵人,我不知道該如何戰鬥

WHAT THE HELL'S GOING ON?! CAN SOMEONE TELL ME PLEASE--
到底發生了什麼?!拜託誰來告訴我──

WHY I'M SWITCHING FASTER THAN THE CHANNELS ON TV
為什麼我轉換的速度比電視節目還要快呢

I'M black THEN I'M white NO!!! SOMETHING ISN'T RIGHT!!
我是黑的然後變成白的 不對!!!有什麼不對勁!!

MY ENEMY'S INVISIBLE, I DON'T KNOW HOW TO FIGHT
我看不見敵人,我不知道該如何戰鬥

THE TREMBLING FEAR IS MORE THAN I CAN TAKE
當我面對鏡子裡的迴響時

WHEN I'M UP AGAINST THE ECHO IN THE MIRROR
我無法承受顫抖的恐懼

THE TREMBLING FEAR IS MORE THAN I CAN TAKE
當我面對鏡子裡的迴響時

WHEN I'M UP AGAINST THE ECHO IN THE MIRROR
當我面對鏡子裡的迴響時


The echo in the mirror
鏡子裡的迴響


The echo in the mirror
鏡子裡的迴響

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作