前往
大廳
主題

【東方Vocal】幽閉サテライト|夜桜に君を隠して (中文翻譯)

LATEa | 2022-12-26 00:50:36 | 巴幣 114 | 人氣 422

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

夜桜に君を隠して
將你藏匿在夜櫻中
中譯:LATEa*

原曲
東方紅魔郷 〜 the Embodiment of Scarlet Devil..
ルーネイトエルフ

歌手 編曲 作詞
Senya (森永真由美) Iceon かませ虎

社團
專輯
2013-12-30 (C85) 幽閉サテライト - 夜桜に君を隠して

歌詞

夜桜に君を隠して
新たな道へ


將你隱藏在夜櫻裡吧
並踏上了嶄新的旅途

無情な選択
美しさも無く…
まあ、悲劇だったら
見世物には良い

無情的選項
毫無美感可言…
唉、就當作這是場悲劇
被人玩弄就好了

君は月の様に輝いてる
見ないように生きるなど
シラフでは到底ムリな訳で
今宵も散る花を浮かべ…

你就像月亮一樣熠熠生輝
要我視若無睹地活著
從中徹底清醒 是不可能的
今宵櫻花依舊散落…

夜桜に君を隠して 美酒を味わう
酔いしれたら
ミヤコワスレ 君を忘れ
新たな未来

將你隱藏在夜櫻裡 品嘗這般美酒
就這樣沉醉其中吧
成為忘憂草 將你給忘掉
迎向全新的未來

愚かな期待を 君の言葉から…
そう、未練が生んだ
捻れた解釈

還不是因為你的話讓我有愚蠢的期待…
是啊、這不過是從留戀所誕生的
扭曲詮釋罷了

君は月の様に眩しいけど
朝はいずれやってくる
アンニュイに溺れるばかりでは
君の思う壺なんでしょう…

雖然你就像月亮一樣眩目
但我終將會迎來曙光
你總是讓我沉溺在倦怠感之中
這正如你所意對吧…

夜桜に君を隠して 美酒を飲み干し
強気になれ
ミヤコワスレ 君を忘れ
新たな未来
歩き出そうか…

將你隱藏在夜櫻裡 乾了這美酒
我要堅強
成為忘憂草 將你給忘掉
迎向全新的未來
我踏得出這一步吧

大空に君は隠れて 心は澄んで
微睡む中
都忘れ 君を刻み
新たな日々へ

將你隱藏在虛無之中 放空心靈
在沉睡裡
將你刻劃在忘憂草上
迎向嶄新的時光

夜桜の咲くこの場所で
生まれ変わろう

在夜櫻盛開的這個地方
脫胎換骨吧


END

創作回應

更多創作