前往
大廳
主題

【ラーゲリより愛を込めて】Soranji【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-10-27 21:53:17 | 巴幣 124 | 人氣 2485

作詞:大森元貴
作曲:大森元貴
Guitar:大森元貴・若井滉斗
Keyboard:藤澤涼架
唄:大森元貴

中文翻譯:月勳


貴方に会いたくて
anata ni ai ta ku te
我想與你相見

生まれてきたんだよ
umare te ki ta n da yo
所以才誕生在世的啊

今、伝えたいんだよ
ima, tsutae ta i n da yo
此刻、我想傳達給你

私はただ
watashi wa ta da
我只是

私はまだ…
watashi wa ma da...
我依舊…


はじまりの朝が来る
ha ji ma ri no asa ga kuru
第一次的早晨到來

宝物を探すけど
takara mono wo sagasu ke do
雖然我正在尋找著寶藏

いつの間にか すぐそばにある事を
i tsu no ma ni ka     su gu so ba ni a ru koto wo
但卻在不知不覺中 馬上遺忘了

忘れて今日も浮かんでます
wasure te kyou mo ukande ma su
發生在身旁的事 今天也浮浮沉沉


思い出は歩いてきた証だと
omoide wa aruite ki ta akashi da to
這些傷口教會了我

この傷が教えてくれる
ko no kizu ga oshie te ku re ru
「回憶是行走到至今的證明」一事

当たり前に進んでゆく皆んな
atari mae ni susunde yu ku minna ni
對理所當然地前進的大家說道

ついて行こうと頑張っています
tsu i te ikou to ganbatte i ma su
「跟上去吧」並努力著


汚れながら泳ぐ生の中で
yogore na ga ra oyogu sei no naka de
在一邊變得骯髒不堪並游泳的生命之中

まあ よくぞここまで大事にして
ma a     yo ku zo ko ko ma de daiji ni shi te
哎呀 還真是能好好珍惜至今為止遇到的事物

抱えて来れましたね
kakae te kore ma shi ta ne
並承受到至今了呢


まだ消えちゃいないよ
ma da kie cya i na i yo
我還不想消失啊

ちっちゃな希望を
chiccya na kibou wo
設法相信、

何とか信じて、
nan to ka shinji te,
那微不足道的希望吧

信じて欲しい。
shinji te hoshi i.
也希望你能與我一同深信不疑。


裏切りが続こうが
ura giri ga tsuzukou ga
雖然背叛將會持續下去

「大切」が壊れようと
"taisetsu" ga koware yo u to
但即使「重要的事物」有所損壞

何とか生きて、
nan to ka iki te,
我也會設法活下去、

生きて欲しい。
iki te hoshi i.
也希望你能與我一同活下去。


有り得ない程に
ari enai hodo ni
宛如不可能般

キリがない本当に
kiri ga na i hontou ni
真的沒完沒了呢

無駄がない程に
muda ga na i hodo ni
宛如並沒有白費般

我らは尊い。
ware ra wa toutoi.
我們十分寶貴。


寂しさの甲斐は無い
sabishi sa no kai wa nai
並沒有感到寂寞的價值

雪もいつかは溶けるけど、
yuki mo i tsu ka wa toke ru ke do,
雖然雪總有一天也會融化、

鳥の群れは明日へと飛び立つが
tori no mure wa asu he to tobi tatsu ga
但鳥群將會飛往明天

私は今日も小さくなってます
watashi wa kyou mo chiisaku natte ma su
我今天也變得微不足道


ゆらり揺れながら
yu ra ri yure na ga ra
我在搖搖晃晃之中

産声が聞こえる
ubu goe ga kikoe ru
聽見了啼哭聲

繰り返してる春
kuri kaeshi te ru haru
不斷循環的春天

大事にして語り継いでくれましたか?
daiji ni shi te katari tsuide ku re ma shi ta ka?
你是否好好地珍惜並轉述給後代了呢?


まだ伝えてないよ
ma da tsutae te na i yo
我還沒說給你聽

今日の分の「大好き」を
kyou no bun no "daisuki" wo
今日份的「最喜歡你了」這句話

未来でも変わらず届けられますように
mirai de mo kawarazu todoke ra re ma su yo u ni
希望未來也能一成不變地傳達給你


この世が終わるその日に
ko no yo ga owaru so no hi ni
在這個世界將結束的那一天裡

明日の予定を立てよう
ashita no yotei wo tate yo u
訂定明天的預定吧

そうやって生きて、
so u yatte iki te,
就這麼活下去、

生きてみよう。
iki te mi yo u.
試著活下去吧。


有り得ない程に
ari enai hodo ni
宛如不可能般

キリがない本当に
kiri ga na i hontou ni
真的沒完沒了呢

無駄がない程に
muda ga na i hodo ni
宛如並沒有白費般

我らは尊い。
ware ra wa toutoi.
我們十分寶貴。


踏み締める大地に
fumi shime ru daichi ni
在用力踩踏的大地上

重なるはアイロニー
kasanaru wa aironi-
交疊起來的冷嘲熱諷

有り得ない程に
ari enai hodo ni
宛如不可能般

キリがない本当に。
kiri ga na i hontou ni.
真的沒完沒了呢。


まだ消しちゃいけないよ
ma da keshi cya i ke na i yo
還不可以抹消掉啊

ちっちゃな希望を
chiccya na kibou wo
毫不猶豫地相信

迷わず信じて、
mayowazu shinji te.
那微不足道的希望吧、

信じて欲しい。
shinji te hoshi i.
也希望你能與我一同深信不疑。


暗闇が続こうと
kurayami ga tsuzukou to
雖然黑暗將會持續下去

貴方を探していたい
anata wo sagashi te i ta i
但我卻想尋找你

だから生きて、
da ka ra iki te,
所以活下去吧、

生きてて欲しい。
iki te te hoshi i.
我希望你活下去啊。


有り得ない程に
ari enai hodo ni
宛如不可能般

キリがない本当に
kiri ga na i hontou ni
真的沒完沒了呢

めくるめく世界に
me ku ru me ku sekai ni
在不停轉動的世界裡

膝を抱えていたり
hiza wo kakae te i ta ri
抱著膝蓋


誰しも何処かに
dare shi mo doko ka ni
無論是誰身在某處

弱さがある様に
yowasa ga a ru you ni
都一副有著弱點的模樣

無駄がない程に
muda ga na i hodo ni
宛如並沒有白費般

我らは尊い。
ware ra wa toutoi.
我們十分寶貴。


一歩ずつでいいからさ
ippo zu tsu de i i ka ra sa
即使一步步也沒關係啊

何気ない今日をただ
nanige na i kyou wo ta da
我只是希望你能

愛して欲しい。
ai shi te hoshi i.
深愛著這無意的今天。


ズタズタになった芯もほら
zuta zuta ni natta shin mo ho ra
就連變得傷痕累累的核心也

明日へと花を咲かすから
asu he to hana wo sakasu ka ra
將會在明天讓花朵盛開的啊

繋いで欲しい。
tsunaide hoshi i.
所以希望你能與我有所連繫。

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作