作詞:大森元貴
作曲:大森元貴
Guitar:大森元貴・若井滉斗
Keyboard:藤澤涼架
唄:大森元貴
中文翻譯:月勳
朝が来て 夜が過ぎて
asa ga kite yoru ga sugi te
早晨來臨 夜晚流逝
鳴いた虫のエモーショナル
naita mushi no emo-syonaru
鳴叫而出的蟲子的感性
湿った天気 心を持って行かれて
shimetta tenki kokoro wo motte ikare te
潮濕的天氣 我的心就這麼被帶走了
Mmm… 針が怖くて dreamin’
MMM... hari ga kowaku te DREAMIN'
Mmm… 針還真是可怕呢 dreamin’
ポップロックも惹かれたフレーズも
poppu rokku mo hikare ta fure-zu mo
流行搖滾也好吸引人心的一段旋律也罷
あの日のイントロダクション
a no hi no intorodakusyon
都是那一天的前奏曲
覚えた寄り道の美学も
oboe ta yori michi no bigaku mo
就連我記得的繞遠路的美學
無駄ではないモーション
muda de wa na i mo-syon
都是並非徒勞的動作
Mmm… 悪い日でも無い
MMM... warui hi de mo nai
Mmm… 這一天也並非太糟
あぁ、気づいてない
aa, kizuite na i
啊啊、我並沒有注意到
私の愛 裸足の舞
watashi no ai hadashi no mai
我的愛 與那支赤腳跳起的舞蹈
両眼で見てて ねぇ
ryoume de mite te nee
好好用你的雙眼注視著我吧 吶
街に夏が来た 傷は痛む
machi ni natsu ga kita kizu wa itamu
夏天來到了這座城鎮 傷口感到了疼痛
鳴いた無数のエモーショナルと
naita musuu no emo-syonaru to
鳴叫而出的無數感性和
アップダウン 乗り換えは無い
appudaun nori kae wa na i
人生起伏 沒有任何交叉
僕の側に居た神は居ない
boku no soba ni ita kami wa inai
沒有任何神待在我的身邊
不眠 転べないファンタジー
fumin korobe na i fantaji-
失眠 無法趨勢發展的空想
いつから腐った? 夜空は静か
i tsu ka ra kusatta? yozora wa shizuka
是從什麼開始腐敗的呢? 夜空變得寂靜
ニュートラル of the 条理
nyu-tonaru OF THE jyouri
中立 of the 道理
真冬のサンタ 幸せのワンダー
mafuyu no santa shiawase no wanda-
嚴冬裡的聖誕老人 幸福的奇蹟
待って 行かないで
matte ikanai de
等一下 不要走啊
枯れた花はどこへ行く
kare ta hana wa do ko he iku
枯萎的花朵去了其他地方
僕の心はもうBlizzard
boku no kokoro wa mo u BLIZZARD
我的心已經是Blizzard
絵の具の色で汚れた部屋で
e no gu no iro de yogore ta heya de
在因為顏料的色彩而變得骯髒的房間裡
項垂れてるボーッと
koube tare te ru bo- tto
垂頭喪氣並開始發呆
欠けたピースを探すふりして
kake ta pi-su wo sagasu fu ri shi te
假裝在尋找著有所欠缺的碎片
模るコピー
katadoru kopi-
並仿造著的複印
虚しいメロディー
munashi i merodi-
空虛的旋律
哀れにも私
aware ni mo watashi
可憐的人是我
連続して震える手と手
renzoku shi te furue ru te to te
連續顫抖不已的手與手
深海へ還ろうよ
shinkai he kaerou yo
讓我們來回歸深海吧
遺した 結晶は灰だ いつも
nokoshi ta kessyou wa hai da i tsu mo
我總是遺留下來的 結晶是灰燼啊
先人からのご褒美も
senjin ka ra no gohoubi mo
你所碰觸到的
触れる その身はずっと
fure ru so no mi wa zutto
先人的獎勵一直以來都是
昔からの飛んできた宝石
mukashi ka ra no tonde ki ta houseki
自古以來傳承下來的寶石
あぁ、感じてない
aa, kanji te na i
啊啊、我並沒有感受到
私の愛 降らした合図
watashi no ai furashi ta aizu
我的愛 發出的信號
溶かして 放って ねぇ
tokashi te hanatte nee
使其融化 並釋放而出吧 吶
たかがポップロックもイカれたフレーズも
ta ka ga poppu rokku mo i ka re ta fure-zu mo
流行搖滾也好讓人變得瘋狂的一段旋律也罷
あの日のイントロダクション
a no hi no intorodakusyon
頂多都是那一天的前奏曲
革新と謳った答えのヒントも
kakushin to utatta kotae no hinto mo
歌頌成革新的答案提示也好
分岐したエンディングも
bunki shi ta endingu mo
分歧的結局也罷
君の側に居た僕は何処に?
kimi no soba ni ita boku wa doko ni?
待在你身旁的我現在在哪裡呢?
戻れないヒストリー
modore na i hisutori-
無法回復原狀的歇斯底里
いつから願った? 朝日のピースサイン
i tsu ka ra negatta? asahi no pi-su sain
你是從什麼時候開始祈願的呢? 晨曦的和平手勢
グロウアップ of the 人類
gurouappu OF THE jinrui
開始成長的 of the 人類
踏むは地団駄 麗しきフェスタ
fumu wa jidanda uruwashi ki fesuta
捶胸頓足 美麗的節日
待って 閉めないで
matte shime na i de
等一下 別關起來啊
壊れた鍵はどこで直す?
koware ta kagi wa do ko de naosu?
壞掉的鑰匙要在哪裡修好呢?
僕の心はただBlizzard
boku no kokoro wa ta da BLIZZARD
我的心只是個Blizzard
見せかけの愛は
mise ka ke no ai wa
因為無法磨練
磨けないから
migake na i ka ra
徒有其表的愛啊
もうそろそろね
mo u so ro so ro ne
所以已經差不多了呢
錆が出ちゃう
sabi ga decyau
因為自作自受的
本物の愛こそ
honmono no ai ko so
真正的愛根本
飾れないから
kazare na i ka ra
無法裝飾起來啊
大事にね 大事にね
daiji ni ne daiji ni ne
所以得要好好珍惜才行呢 所以得要好好珍惜才行呢
語れはしない
katare wa shi na i
無法講述的
君と僕の世界
kimi to boku no sekai
你與我的世界
だからそろそろね
da ka ra so ro so ro ne
所以已經差不多了呢
飾らなきゃ
kazaranakya
得裝飾起來才行呢
本物の愛こそ
honmono no ai ko so
因為真正的愛根本
触れれないから
saware re na i ka ra
無法碰觸啊
大事にね 大事に迷う
daiji ni ne daiji ni mayou
所以得要好好珍惜才行呢 小心地迷惘吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。