★
作詞:Chinozo
作曲:Chinozo
編曲:Chinozo
PV:カンタロ
唄:Ado
中文翻譯:月勳
はいどうも!
ha i do u mo!
好的大家好!
嫌ってしまったのさ
kiratte shi matta no sa
我感到厭惡不已了啊
罵詈と雑言が グルグルエグルGroove
bari to zougon ga guru guru e gu ru GROOVE
詈罵與壞話 正轉個不停並剜著Groove
嫌ってしまったのさ
kiratte shi matta no sa
我感到厭惡不已了啊
勿体を欲しがった俺の“リベリオン”
mottai wo hoshi gatta ore no "riberion"
渴望裝模作樣的我的“反叛”
Wowow
狂い散らかして今Dive いっそ
kurui chirakashi te ima DIVE isso
徹底發狂吧 乾脆在此刻Dive
Wowow
狂い散らかして忌々しさにBoooom!
kurui chirakashi te imaimashi sa ni BOOOOM!
徹底發狂吧 在不吉利中Boooom!
あぁ今忌々しさにBoooom!
aa ima imaimashi sa ni BOOOOM!
啊啊此刻在不吉利之中Boooom!
Check it lout lout!
檢查一下吧 不良少年 不良少年!
Check it lout lout!
檢查一下吧 不良少年 不良少年!
Check it lout lout Yeah
檢查一下吧 不良少年 不良少年 Yeah
バカにされた数だけ
ba ka ni sa re ta kazu da ke
讓將被當成笨蛋的數量
声奮わせていけ もっと
koe furuwase te i ke motto
讓聲音 更加地振奮起來吧
Shake it out out!
振作起來 起來!
どんな逆境だって
do n na gyakkyou datte
無論身處怎麼樣的逆境
Shake it out out!
都要振作起來 起來!
そんなセッションだって
so n na sessyon datte
即使只有一段時間
この手だけを信じて 革命の時代だぜ
ko no te da ke wo shinji te kakumei no jidai da ze
也只相信我的雙手吧 這可是革命時代啊
(This is the time of rebellion)
(這是反叛的時代)
(Keep going forward. Ooh Don’t pull me back)
(繼續前進。Ooh 別把我拉回來)
常識に犯された囚人よ
jyoushiki ni okasare ta syuujin yo
被常識所冒犯的囚人啊
よ!よ!よ!
yo! yo! yo!
啊!啊!啊!
四季折々の調子に
shiki oriori no cyoushi ni
在四季應時的過程中
Fallin’ Fallin’
墜落 墜落
「承知しました」「かしこまりました」
"syouchi shi ma shi ta" "ka shi ko ma ri ma shi ta"
「我了解了」「我知道了」
めんどくせえな
me n do ku se e na
還真是麻煩啊
肩慣らし型破り俺のリベリオン
kata narashi gata yaburi ore no riberion
打破準備活動型態的我的反叛
Wowow
狂い正してこの世界 いっそ
kurui tadashi te ko no sekai isso
乾脆在這個世界裡 盡情發狂吧
Wowow
明日のSkyへ旗を掲げて
asu no SKY he hata wo kakage te
面朝明天的Sky並高舉旗幟
限りなく貴方は泣いている
kagiri na ku anata wa naite i ru
你無止境地哭泣著
少なくとも近い様相が陰り散らしてる
sukunaku to mo chikai yousou ga kageri chirashi te ru
至少相近的面貌正在驅散著陰影
清く麗しく在るとは?
kioku uruwashi ku aru to wa?
何謂純潔且漂亮地存在?
「分からない」が俺の渇きだから
"wakarana i" ga ore no kawaki da ka ra
「我不知道」正是我的饑渴呢
嫌嫌嫌嫌嫌‥‥
iya iya iya iya iya....
討厭討厭討厭討厭討厭‥‥
ぶっ潰せ全てを
buttsubuse subete wo
破壞所有一切吧
Check it lout lout!
檢查一下吧 不良少年 不良少年!
Check it lout lout!
檢查一下吧 不良少年 不良少年!
Check it lout lout Yeah
檢查一下吧 不良少年 不良少年 Yeah
バカにされた数ほど
ba ka ni sa re ta kazu ho do
被當成笨蛋的次數越多
俺が強く在れる もっと
ore ga tsuyoku are ru motto
越會讓我變得更加地 強大
Shake it out out!
振作起來 起來!
どんな逆境だって
do n na gyakkyou datte
無論身處怎麼樣的逆境
Shake it out out!
都要振作起來 起來!
そうさ結局は正解
so u sa kekkyoku wa seikai
沒錯 結局是正確答案
無我夢中で抵抗重ねてさ
muga mucyuu de teikou kasane te sa
忘我地交疊著抵抗
死闘して
shitou shi te
並死鬥吧
握りしめて今この手に
nigiri shi me te ima ko no te ni
此刻 將無止境的自由
底抜けのフリーダムを
soko nuke no furi-damu wo
緊緊握在手心當中吧
(This is the time of rebellion)
(這是反叛的時代)
(Keep going forward. Ooh Don’t pull me back)
(繼續前進。Ooh 別把我拉回來)
これが俺のリベリオン
ko re ga ore no riberion
這是我的反叛
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
202395 修正多處