前往
大廳
主題

【歌愛ユキ】浮遊月光街【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-06-19 22:26:20 | 巴幣 1000 | 人氣 472


作詞:稲葉曇
作曲:稲葉曇
編曲:稲葉曇
PV:ぬくぬくにぎりめし
唄:歌愛ユキ

中文翻譯:月勳


人気のない繁華街 遠くでぼやけた喧騒とライト
ninki no na i hanka gai     tooku de bo ya ke ta kensou to raito
沒有人氣的繁華街 在遠方模糊不清的喧囂與燈光

快速は臨時停車 行き先不明のタクシー
kaisoku wa rinji teisya     iki saki fumei no takushi-
高速電車是臨時停車 下落不明的計程車

浮ついた足を拾って 寂しくなった手に触れた
uwatsuita ashi wo hirotte     sabishi ku natta te ni fure ta
浮動漫步 碰觸變得寂寞起來的手

臆病なあたしの秘密基地をずっとずっと覚えていて
okubyou na a ta shi no himitsu kichi wo zutto zutto oboe te i te
一直一直記住膽怯的我的秘密基地吧


駅前交差点のおんぼろ標識の向こう
eki mae kousa ten no on bo ro hyoushiki no mukou
車站前的十字路口的破舊標記的另一側

誰にも分からないような場所へ
dare ni mo wakarana i yo u na basyo he
前往似乎誰都不知道的地方


足跡を残しちゃダメと浮き輪にしがみついて
ashi ato wo nokoshi cya dame to ukiwa ni shi ga mi tsu i te
不可以留下腳印 用力抓住泳圈

迂回するハイウェイ ひとり漂っていたんだ
ukai su ru haiuei     hi to ri tadayotte i ta n da
獨自一人飄盪在 繞遠路的公路上


地図に載らない郊外の静寂なランドマーク
chizu ni noranai kougai no seijyaku na rando ma-ku
沒有記載在地圖上的郊外寂靜的地標性建築

そっとして欲しいから
sotto shi te hoshi i ka ra
我希望你讓我靜一靜啊

溢れかえったポストの中身で灯していた航空障害灯
afure ka etta posuto no nakami de tomoshi te i ta koukuu syougai tou
以滿溢而出的郵筒內容物點亮的航空障礙燈


隠れちゃった夜の御月様
kakure cyatta yoru no otsuki sama
不小心藏起來的夜晚月亮大人

見えづらくなっていくあたしの答えを守るの
mie zu ra ku natte i ku a ta shi no kotae wo mamoru no
守護著變得難以看見的我的答案

光と影 上手に操って
hikari to kage     jyouzu ni ayatsutte
好好地操控 光與影


秘密天体 浮遊月光街
himitsu tentai     fuyuu gekkou gai
秘密天體 浮游月光街

誰もわかりやしない景色を見させてくれるの
dare mo wa ka ri ya shi na i keshiki wo misase te ku re ru no
讓我看見了誰都不願意明白的風景

この夜の最後までに目に焼き付けて
ko no yoru no saigo ma de ni me wo yaki tsuke te
將這場夜晚的最後烙印在眼裡

夜雨に没してしまいそうな時も忘れないで
yosame ni bosshi te shi ma i so u na toki mo wasure na i de
快要沉沒進夜雨的時候也請你別忘記


駅前ロータリーで来やしないバスを待って
eki mae ro-tari- de ki ya shi na i basu wo matte
在車站前的圓形地帶等待著不會來的公車

誰にも分からないような場所へ
dare ni mo wakarana i yo u na basyo he
前往似乎誰都不知道的地方


需要のない都市高速 壊れた信号機
jyuyou no na i toshi kousoku     koware ta shingou ki
沒有需要的都市高速公路 壞掉的紅綠燈

余所見する余裕をひとり楽しんでいこう
yosomi su ru yoyuu wo hi to ri tanoshinde i ko u
獨自享受著默許的從容吧


寄り道したって 気まぐれだって
yori michi shi tatte     ki ma gu re datte
即使繞道而行 即使任性不已

街の終わりで息を継ぎ足して 潜って窺うほど
machi no owari de iki wo tsugi tashi te     mogutte ukagau ho do
在街道的盡頭接長氣息 宛如潛行窺探

間に合うことのない隙間を灰になった手紙で埋めて
ma ni au ko to no na i sukima wo hai ni natta tegami de ume te
用成為灰燼的信紙埋起沒有作用的縫隙

誰一人通らない道を あたしのペースで歩きたかったの
dare hitori toorana i michi wo     a ta shi no pe-su de aruki ta katta no
想要以我的步調行走在 誰都不會經過的道路上


隠れちゃった夜の御月様
kakure cyatta yoru no otsuki sama
不小心藏起來的夜晚月亮大人

間違いに呑まれそうなあたしを助けてくれるの
machigai ni nomare so u na a ta shi wo tasuke te ku re ru no
幫助了快要吞下錯誤的我

あたしはまだ眺めていてもいいよ。
a ta shi wa ma da nagame te i te mo i i yo.
即使我還在眺望著你也沒關係啊。


秘密天体 浮遊月光街
himitsu tentai     fuyuu gekkou gai
秘密天體 浮游月光街

誰もわかりやしない景色を見させてくれたの
dare mo wa ka ri ya shi na i keshiki wo misase te ku re ta no
讓我看見了誰都不願意明白的風景

この夜の最後までに目に焼き付けて
ko no yoru no saigo ma de ni me ni yaki tsuke te
將這場夜晚的最後烙印在眼裡

夜雨に沈んでしまいそうな時は掴まって
yasame ni shizunde shi ma i so u na toki wo tsukatte
快要沉進夜雨的時候抓住吧

ふらついてぼやけてしまった景色をずっとずっと信じていて
fu ra tsu i te bo ya ke te shi matta keshiki wo zutto zutto shinji te i te
一直一直相信著搖搖晃晃且模糊不清的風景

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作