前往
大廳
主題

やなぎなぎ - アウトサイダー(Outsider) 中文歌詞翻譯

IQYP | 2022-02-22 01:36:22 | 巴幣 6 | 人氣 278


放り出された箱庭で
這早已荒蕪的溫室中
ままならない感傷が嵩む
只剩悲傷不斷積累

「僅かでも違えば」
「或許重頭來過」
「選べたなら」
「結局能有所不同」
「それか、一秒早く歩けたら」
「還是 我早該大步邁進呢?」


もしもの世界はナンセンス
倘若世界總混沌無序
だけどいくつも生み出される
為何生命仍在繁衍著

姿見の向こうが
盼這趟路途的前方
せめて想像通りであればいい なんて
能與理想相去不遠

自分を重ね続け
審視自我直到
どうにか高い景色見てた
抵達更高的巔峰
不安定な足場
但這欲墜的立足點
崩れてしまうのは時間の問題
遲早會隨時間崩壞
分かっているけれど
但如今的我
今は
早已知曉



壊さないで私を
別再自暴自棄
何度もみた未来が押し潰す
否則未來也將無數次的崩壞
もがく程 深く昏い水底
越是掙扎 越是深陷其中
ひとすじの希望さえ届かない
直到希望離我遠去
永遠のアウトサイダー
成為永遠的Outsider



孤独って共有できない
這無法言語的孤寂
凭れ掛かるだけならパラサイト
讓我化作寄居籬下的寄生蟲

患った憂いは
此般哀傷
スポンジみたいな心に染みて重い
正逐漸佔據我心深處

自分だけしか理解出来ない
既然孤身一人無法理解
それなら解るまで
那在理清一切以前
向き合い続けて
即便遍體麟傷
傷つき続けて
都會不斷邁進
折れかけた心をまた奮い立たせる
正因如此才能帶著破碎的內心
だから
再次爬起



逃さないで私を
別再離我遠去
一度きりの未来へ落ちてゆく
或許渺小的希望就在前方
もがく程 可能性を残して
越是掙扎 越是觸手可及
色とりどりにひかる糸が
確信這色彩斑斕的光芒
きっと受け止める
能聽見我的請求


下を見る度足は震える
邁出的每步都在顫抖著
あとは歩き出すだけ
但僅此就足以邁向未來
孤独ではなく
在能獨當一面以前
一人で立ち上がる為に
你絕非孤身一人



further in the future
希望降臨於
落ちてゆける
未來某處
I will capture my hope
無論何處
どこまででも
都會將其緊握



一人歩く私は
獨自邁進的自我
一度きりの未来へ落ちてゆく
或許渺小的希望就在前方
限りなく 深く眩ゆいそこへ
永無止盡 令人眩目的旅途
逃げ道に使われた過去のドアは もう塞いだ
逃往過去的門扉早已永遠的
永遠に
重門深鎖



further in the future
希望降臨於

落ちてゆける
未來某處

I will capture my hope
我會將其緊握



This is my future forecast
這即是我的未來預報

No one can predict me
無人能猜測的預報

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作