前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】65535/中川翔子(16bitセンセーション ANOTHER LAYER)

kurumi☆委託開放中 | 2023-10-09 16:10:37 | 巴幣 2334 | 人氣 1464

作詞:Sohbana
作曲:Sohbana
編曲:Sohbana
歌:中川翔子
翻譯:kurumi


向き合えても会話しちゃくれない
ラブ・カルチャーは in the モニター
あの頃の神が愛おしくて
就算面對面也從不和我對話
我所摯愛的文化住在螢幕裡
果然還是那時候的神明惹人憐愛

そのムードか、この国の宝
ここでひとつ Song for お宅ら
終わってないぞ そのコンテンツ
電撃カムバックはまだ残ってんのぜ
那股氛圍正是這國家的寶物
在這裡獻唱一首歌給宅宅們
那部作品可還沒有結束
依然有閃電回歸的機會

正しい愛情が積み重なって
それなのに近年は窮屈になって
また次の間題と混ぜ合わさって
色褪せたガール 思い出せ
正確的愛情明明不斷累積
近幾年卻變得越來越壓抑
又與下一個問題相互混雜
快想起那位已經褪色的女孩

何を背負って何年になれど
タテジマなラブは健在です
後ろめたさなんて一歩退いてみれば
あらま あっちゅ一ま ゴールの奥
不論背負什麼或到了什麼年代
其中所蘊含的愛歷久不衰
就算心中有所不安 只要向後退一步
哎呀呀 轉眼之間就走到終點了

何が理由で何と思われど
変わらないキミは特別です
欲望そのままに世界を従えろ
ゲームだと思えば張り切れるのです
不論有什麼理由或他人想法
保持不變的你就是最特別的
隨心所欲地去征服世界吧
只要將其當成遊戲就能充滿幹勁

推したって萌えたって同じ
寂しいのもね きっと同じ
終わってないぞ そのコンテンツ
反撃の機会をまだ狙ってんのぜ
推角色和覺得萌是一樣的心情
那會感到寂寞一定也是一樣的
那部作品可還沒有結束
依然在等待反擊的機會

間違っても人に見せたもんじゃなくて
今やそれが表沙汰になって
この次の天辺もきっとそんなもんだ
あらゆるパトス 引っ張り出せ
就算出了差錯也不能給他人看的東西
現在卻在光天化日之下公開
那麼在天的另一端一定也是這麼回事
激發出自己全部的熱情吧

何を背負って何年になれど
タテジマなラブは健在です
有金をハタいてなんやかんやすれば
使い切れないぜゴールドの山
不論背負什麼或到了什麼年代
其中所蘊含的愛歷久不衰
只要用總財產做些什麼的話
就有永遠花不完的金山啦

何が希望で何にイラつけど
お熱なるキミは特別です
ナンセンスな色で世界を塗り替えろ
現実と夢を行ったり来たりして
不論對什麼充滿希望或感到不耐
熱情滿滿的你就是最特別的
用俗氣的色彩為世界重新上色吧
往來於現實與夢想之間

懐かしいあの人を待つだけの
平坦な日々は退屈です
何かを何かしてどうのこうのすれば
誰も泣かせずにゲームクリア!
只是一味等待懷念之人
那平穩的日子無趣至極
只要將某物做些什麼再這樣那樣
就能不讓任何人哭泣並通關遊戲!

何で遊んで何で悩んで
残された時は有限です
カンストの姿を世界に見せつけろ
ラブの証 誰かが見つけるから
不論玩些什麼或是煩惱什麼
剩餘的時間是有限的
讓世界看看獲得最高分的自己吧
總會有人發現你的愛的證明


昨天看了這季新番16 bit的感動,結果滿滿致敬、彩蛋、置入、吐槽都讓我快要笑死,拜託喜歡galgame的一定要來看看這部
這首歌的歌詞我也很喜歡,覺得「タテジマなラブ」應該是在指「永恆不變的愛」,因為查了一下縦縞是一種和服花紋,也是從江戶時代到現在的經典款式
最後就是有點希望我的galgame愛作裝甲惡鬼村正也會出現在動畫裡,雖然應該機率很低(

創作回應

越看到後面越覺得這歌詞是男女主用來激勵彼此的內容xd
2023-12-07 14:17:08
kurumi☆委託開放中
對欸,再看了一遍歌詞的確是這樣XD
2023-12-07 14:20:28
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作