前往
大廳
主題

【歌曲翻譯】MIMI - ヒミツ feat. 可不 中日歌詞 #10

球場汁 | 2022-09-18 22:08:13 | 巴幣 1120 | 人氣 921

MIMI - ヒミツ feat. 可不

ひとつも知らないよ
什麼都不知道啊
どうして寂しい理由だけ
只知道為什麼會孤獨的理由
それなら最後は気づかないでいいの?
既然如此最後無視會比較好嗎
そしたら楽になれるの?
然後就會變得輕鬆嗎

ねぇ なんにもないや 最終便が今日だって
吶 什麼都沒有 聽說末班車是今天
独り舞うように世界を通過する
獨自跳舞般地通過世界
ただ 信じてたいの
只是 想相信
いつかはそうやって 君と笑えること
有一天能那樣和你在一起笑著

嗚呼
啊啊

夜に咲く言葉今日になる
在夜晚綻放的話語將成為今日
ただ夢の向こうで微睡む様に
只是在夢的另一頭打瞌睡似的
グッバイそうしてぎゅって抱きしめているの
Goodbye 然後能抱緊我嗎
歌う渚のメロディー
唱著海畔的旋律
藍に浮かぶ 声響いた空
漂泊著湛藍 迴盪著我倆聲音的天空
あたしら息をするのなんでかな
我們為什麼要呼吸呢
だーれも知らない秘密を教えてみせて
告訴我那無人知曉的秘密吧
空っぽの此処埋めて
埋藏在空虛的此處吧

ひとつも知らないよ
什麼都不知道啊
何にもないのに涙だけ
只是毫無理由地流淚
それなら今日に手を振るの駆け出して
儘管如此今天還是揮著手飛奔而去
覚めないよう逃避行
醒不來的逃避行

ちっぽけなんだあたしは何だって
微小的我到底是什麼呢
上手く飛べないチョウチョの羽ばたきで
無法順利飛行的蝴蝶振翅著
でも信じてたいのいつかはそうやって 君と笑えること
但是我想相信總有一天 能那樣和你在一起笑著

夜に咲く言葉今日になる
在夜晚綻放的話語將成為今日
ただ夢の向こうで微睡む様に
只是在夢的另一頭打瞌睡似的
グッバイそうしてぎゅって抱きしめているの
Goodbye然後能抱緊我嗎
歌う渚のメロディー
唱著海畔的旋律
藍に浮かぶ 声響いた空
漂泊著湛藍 迴盪著我倆聲音的天空
あたしら息をするのなんでかな
我們為什麼要呼吸呢
だーれも知らない秘密を教えてみせて
告訴我無人知曉的秘密吧
空っぽの此処埋めて
埋藏在空虛的此處吧

生きてく ただ生きてゆく
活著 只是繼續活著
誰も知らない秘密を教えてみせて
告訴我那無人知曉的秘密



翻譯是為了練習
本人日文跟中文都很爛
請多多指教
希望之後可以翻得更好

創作回應

狐裡狐塗
Mimi寫的歌都好讚哦 感謝翻譯
2023-02-25 16:20:31
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作