作詞:⌘ハイノミ
作曲:⌘ハイノミ
PV:NAKAKI PANTZ・KZM(THINGS.)・ハノ
唄:缶缶
中文翻譯:月勳
もういいもんっ!
mo u i i mon!
我已經受夠了啊!
なんて強がってみても
na n te tsuyogatte mi te mo
不管我怎麼勉強自己
あなたがずっと気になっちゃっている
a na ta ga zutto ki ni naccyatte i ru
我也會一直在意著你
to to true
to to true to
後悔無いように生きるとか
koukai nai yo u ni iki ru to ka
像是沒有任何悔恨一樣活下去之類的
ちょっと私には無理かもな
cyotto watashi ni wa muri ka mo na
我或許做不到呢
こんなにずっと近くにいるのに
ko n na ni zutto chikaku ni i ru no ni
明明你距離我是如此的近
言いたい事の一つも
ii ta i koto no hitotsu mo
但我卻無法說出任何
言えないやイヤ嫌々?いや、
ie na i ya i ya iyaiya? i ya,
我想對你說的話啊 討厭討厭討厭?不對、
でもそれも
de mo so re mo
但是 或許那
いいかもねいいかもね
i i ka mo ne i i ka mo ne
也不錯呢 也不錯呢
このドキドキも尊いかもね
ko no doki doki mo toutoi ka mo ne
這股心跳加速的感覺或許很珍貴呢
いいかもねいいかもね
i i ka mo ne i i ka mo ne
或許也不錯呢 或許也不錯呢
でもやっぱもっとずっと
de mo yappa motto zutto
「但是、果然、更加地、一直」
なんて思って空回り
na n te omotte karamawari
我如此思考著並白忙一場
もういいもんっ!
mo u i i mon!
我已經受夠了啊!
なんて強がってみても
na n te tsuyogatte mi te mo
不管我怎麼勉強自己
あなたがずっと気になっちゃっている
a na ta ga zutto ki ni naccyatte i ru
我也會一直在意著你
もっと話していたいけどさ
motto hanashi te i ta i ke do sa
雖然我還想跟你講更多的話
めんどくさいとか思われないかな
me n do ku sa i to ka omoware na i ka na
但是你會不會覺得我很麻煩呢
あなただけの1番になりたい
a na ta da ke no ichiban ni na ri ta i
我只想成為你的第1順位
なんてわがままかな
na n te wa ga ma ma ka na
這樣是否是任性呢
もうよそ見しないでよ ねえ
mo u yo so mi shi na i de yo ne e
別看向其他地方啊 吶
ちょっと痛いくらいでいいじゃんね
cyotto itai ku ra i de i i jyan ne
稍微有些感到痛苦不也不錯嘛
脳内イナズマ走っちゃって
nounai inazuma hashiccyatte
我的腦海裡閃過了閃電
単純な事程難しい
tanjyun na koto hodo muzukashi i
越是簡單的事情便越是困難
またたがい違いになっちゃって
ma ta ta ga i chigai ni naccyatte
我們又再次交身錯過了彼此
いらいら苛々イライラ
i ra i ra iraira ira ira
感到煩躁 感到煩躁 感到煩躁
でもそれも
de mo so re mo
但是 或許那
いいかもねいいかもね
i i ka mo ne i i ka mo ne
也不錯呢 也不錯呢
このヤキモキも尊いかもね
ko no yaki mochi mo toutoi ka mo ne
這種吃醋的感覺或許很珍貴呢
いいかもねいいかもね
i i ka mo ne i i ka mo ne
或許也不錯呢 或許也不錯呢
でもやっぱもっとちゃんと
de mo yappa motto cyan to
「但是、果然、更加地、好好地」
なんて走って 七転び
na n te hashitte nana korobi
我如此奔跑著 並受到挫折
無数に星が輝く夜に
musuu ni hoshi ga kagayaku yoru ni
在閃爍無數星星的夜裡
たった一つを見つけたんだ
tatta hitotsu wo mitsuke ta n da
我找到了唯一的一顆星星啊
あなたにとっての一等星は
a na ta ni totte no ittou boshi wa
你什麼時候才會找到
いつ見つけてくれるのかな
i tsu mitsuke te ku re ru no ka na
對你來說的一等星呢
ちゃんと言葉にしたいのに
cyan to kotoba ni shi ta i no ni
明明我想好好說出口
本当の事言いたいのに
hontou no koto ii ta i no ni
明明我想對你說出我的真實感受
どうしてあなたの前だと
do u shi te a na ta no mae da to
但為什麼我無法
言えないの
ie na i no
在你面前說出口呢
もういいもんっ!
mo u i i mon!
我已經受夠了啊!
なんて強がってみても
na n te tsuyogatte mi te mo
不管我怎麼勉強自己
あなたがずっと気になっちゃっている
a na ta ga zutto ki ni naccyatte i ru
我也會一直在意著你
すっと笑った横顔に
sutto waratta yoko gao ni
我被你那露出爽快笑容的側臉所吸引
吸い込まれて目が合って逸らして
sui komare te me ga atte sorashi te
當我們對上眼時我便移開了視線
だって私が誰よりも
datte watashi ga dare yo ri mo
因為我一直比任何人
あなたの事ずっと考えている
a na ta no koto zutto kangae te i ru
都更加地想著你的事情
もっと話していたいけどさ
motto hanashi te i ta i ke do sa
雖然我還想跟你講更多的話
めんどくさいとか思われないかな
me n do ku sa i to ka omoware na i ka na
但是你會不會覺得我很麻煩呢
あなただけの1番になりたい
a na ta da ke no ichiban ni na ri ta i
我只想成為你的第1順位
なんてわがままかな
na n te wa ga ma ma ka na
這樣是否是任性呢
もうよそ見しないでよ
mo u yo so mi shi na i de yo
別看向其他地方啊
to to true
to to true to
にっちもさっちも
nicchi mo sacchi mo
即使進退兩難
あなただけなの
a na ta da ke na no
我都只想著你啊
to to true
to to true to
外野の声とか
gaiya no koe to ka
局外人的聲音
どうでもいいの
do u de mo i i no
根本無關緊要啊
to to true
to to true to
本当の気持ち
hontou no kimochi
我希望你能讓我聽聽
聞かせて欲しいよ
kikase te hoshi i yo
你真實的心聲啊
to to true
to to true to
でもやっぱ怖いから
de mo yappa kowai ka ra
但是我果然還是會感到害怕啊
言わないままでいて
iwanai ma ma de i te
所以即使你不說出口也無所謂
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。