作詞:傘村トータ
作曲:傘村トータ
PV:傘村トータ
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
あなたが僕の前で泣かなくなって
a na ta ga boku no mae de nakana ku natte
你變得不再我的面前哭泣
もう大丈夫なのかなって思ってた
mo u daijyoubu na no ka natte omotte ta
一直讓我在想你是否已經沒事了
そうやって生きていて ひどく辛いだろうに
so u yatte iki te i te hi do ku tsurai da ro u ni
就這樣活著 一定非常難受吧
間違っても弱さを人前では見せない
machigatte mo yowasa wo hito mae de wa mise na i
即使你犯了錯 你也不會在他人面前示弱
なんにも大丈夫じゃない
na n ni mo daijyoubu jya na i
並不是什麼都沒問題
なんともないわけない
na n to mo na i wa ke na i
你不可能毫無感覺
気づけなかった僕を
ki zu ke na katta boku wo
你絕對不會斥責
あなたは決して責めたりしない
a na ta wa kesshi te seme ta ri shi na i
沒能注意到這一點的我
あなたが僕の前で泣かなくなった
a na ta ga boku no mae de nakana ku natta
你變得不再我的面前哭泣
いつからのことなのかなって考えた
i tsu ka ra no ko to na no ka natte kangae ta
我思考著這是從什麼時候開始的呢
余裕なんてないのにさ
yoyuu na n te na i no ni sa
明明你沒有任何從容
気遣いが上手だから
kidukai ga jyouzu da ka ra
但你卻擅長掛慮他人
話を聞くばかりで 自分のことは教えない
hanashi wo kiku ba ka ri de jibun no ko to wa oshie na i
總是傾聽著他人所說的話 但卻不告訴別人有關自己的事情
泣かないあなたの守り方を
nakana i a na ta no mamori kata wo
我將會盡全力地尋找
心すべてで探すから
kokoro su be te de sagasu ka ra
守護不會哭泣的你的方法
あなたは力を抜いて
a na ta wa chikara wo nuite
你就這麼放鬆下來
僕が行くのを待っていて
boku ga iku no wo matte i te
並等待我的到來吧
あなたが僕の前で泣かなくなった
a na ta ga boku no mae de nakana ku natta
你變得不再我的面前哭泣
あなたが僕の前で泣けなくなった
a na ta ga boku no mae de nake na ku natta
你變得不再我的面前哭泣
泣きたいあなたの守り方を
naki ta i a na ta no mamori kata wo
我為了找到守護想哭泣的你的方法
見つけるために側にいよう
mitsuke ru ta me ni soba ni i yo u
而待在了你的身旁
あなたは少しだけでも
a na ta wa sukoshi da ke de mo
只有一點也無所謂
涙の流し方 思い出して
namida no nagashi kata omoi dashi te
只願你能想起 流淚的方式
泣かないあなたを守らせて
nakana i a na ta wo mamorase te
讓我守護不會哭泣的你吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。