前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 藍二乗 - ヨルシカ

米茲哈 | 2024-02-02 23:31:40 | 巴幣 2 | 人氣 62


変わらない風景 淺い正午
高架下、藍二乗、寢転ぶまま
白紙の人生に拍手の音が一つ鳴っている
空っぽな自分を今日も歌っていた
一成不變的景色 陽光柔和的午間
高架橋下 淺藍色天下躺著
在這跟白紙一樣的人生中 多了一個掌聲
儘管內心感到空虛 仍然用歌聲來表達情感

変わらないように
君が主役のプロットを書くノートの中
止まったガス水道 世間もニュースも所詮他人事
この人生さえほら、インクみたいだ
希望保持著不變
以你為主角的情節 寫入筆記本中
停止工作的煤氣和水道 世間和新聞都只是別人的事
即使是這樣的人生 妳看 就像墨水一樣

あの頃ずっと頭に描いた夢も大人になるほど時効になっていく
那個時候一直在腦海中描繪的夢想 隨著成為了大人 逐漸失去了實現可能

ただ、ただ雲を見上げても
視界は今日も流れるまま
遠く仰いだ夜に花泳ぐ
春と見紛うほどに
君をただ見失うように
只是 只是 仰望著雲
視線隨著雲層游動
在遠方仰望的夜晚  花如泳舞般美麗
彷彿使人誤以為是春天
就像是只是失去了你的視線一般

転ばないように下を向いた
人生はどうにも妥協で出來てる
心も運命もラブソングも人生も信じない
所詮売れないなら全部が無駄だ
為了不失敗 絕不低下頭
人生無論如何都是妥協的結果
心 命運 情歌甚至是人生 我全都不相信
如果一直都無法成功 一切都是徒勞的

わざと零した夢で描いた今に寢そべったままで時効を待っている
我就這樣躺在描繪過的、已經故意放棄的夢想中 靜靜地等待著時機的到來

ただ、ただ目蓋の裏側
遠く描く君を見たまま
ノート、薄い夜隅に花泳ぐ
僕の目にまた一つ
只是 只是 閉上了雙眼
就像看到了 妳在我記憶中的形象
在筆記本上 花朵飄落在淺淡的夜晚角落
在我的眼中 又增添了一個美好記憶

人生は妥協の連続なんだ
そんなこと疾うにわかってたんだ
エルマ、君なんだよ
君だけが僕の音楽なんだ
人生就是在生活中不斷妥協
這樣的事情我早就明白了
エルマ 妳就是那個人
只有你是我的音樂

この詩はあと八十字
人生の価値は、終わり方だろうから
這首詩歌 還有八十個字
人生的價值是 如何將其完結

ただ、ただ君だけを描け
視界の藍も滲んだまま
遠く仰いだ空に花泳ぐ
この目覆う藍二乗
只是 只是 只專注於描繪你
即使視野中的藍色依然模糊
在遠方仰望的天空中 花朵飄落
這雙眼睛被藍天所覆蓋

ただ、ただ
遠く仰いだ空、君が涼む
ただ夜を泳ぐように
只是 只是
妳在我遙遠仰望的天空下乘涼著
就像是在夜晚中游泳一樣

抽到4/7ヨルシカ日本演唱會啦 超感動

創作回應

相關創作

更多創作