前往
大廳
主題

[不專業歌詞中文翻譯] Qeiru - 風時計

枸杞偷蔘 | 2023-12-29 14:49:58 | 巴幣 1002 | 人氣 124

[雖說並沒有什麼永遠]

【備註】
翻譯裡會夾雜著一些自己聽這首歌當下的個人感覺。自己算是個日文新手,因此可能有些部分翻譯有誤,會不定時的抓出來微調和修正,如有發現錯誤或可改善的地方歡迎留言或私訊建議和指正,謝謝

Vo:IA
======
Music : Qeiru /   https://twitter.com/QeiruMusic
Picture : ふーり /  https://twitter.com/furi0831  
======
中文翻譯:zsea554321


息を吸って 吐き出した言葉も
もう要らないなきっと 仕舞い込んで 君を待つ
今もずっと 信じられないな
あの日以来の時の 流れが速いから
深吸口氣後 所吐出的話語也
肯定不需要了吧 就默默的封存 並等待著你
至今也依然 不願意去相信呢
自那天以來的時間 流逝的實在太快了

染まっていく木の葉のように ひらひら流れていった
一つ二つ泣き出した空に ただ引き留められている
加速する風 この刹那を取り零さないように
ずっと
如同那漸次染上色彩的樹葉一般 飄飄蕩蕩著飄零而落
面對著一次次止不住哭泣的天空 只是心中還有所留戀
開始加速的風 彷彿不想將這剎那有所遺漏般 
不停的

移り変わる空 この街を洗い浚いゆく 通り雨
向かい風に浮く帽子が 飛ばないように掴んだまま
流れ過ぎる時 風のように逆らえないから どうせならさ
思うままに流していくって
まだ独りきり 想像も出来ずに
變換的天空 將這城市給整個覆蓋的 滂沱大雨
迎面吹來的風揚起的帽子 為了不讓其飛走而緊緊抓著
匆匆而過的時光 像風一樣無法逆轉 既然如此的話
就任其隨心而動吧
仍舊孤身一人 也不去做任何的想像

翳る陽射し
冷たい風が駆け抜けていく
差し迫った入道雲
「降るね」
君が言う
「君がまた一つ強くなるんだよ」
嵐を見るかのように
息をつく暇もなく時が過ぎていく
永遠なんて無いけれど
叶う限りの夢を
叶えてみたいと思ったから
陽光被陰影籠罩
冷風呼嘯而過
積雨雲不斷迫近
「快要下雨了呢」
你這麼說著
「你會再變得更加堅強的喔」
像是看著暴風雨般
連點喘息的空間也沒有時間就此流逝而去
雖說並沒有什麼永遠
只要有機會能成真的夢想
就想要試著去實現看看

また遠ざかっていってしまう 歩けば歩くほど
正解も全部要らないから その時まで
抗っていたいと思っても それを望まないこと
それでまだ繋がっていたんだ
隨著每一步的踏出 再次離的更加遙遠
不再需要任何正解 就到那時為止吧
雖曾想過要去反抗 其實也不對那有所期望
如此反而又讓一切繼續縈繞心頭

移り変わる空 この街を洗い浚いゆく 通り雨
絶え間なく行く世界を 悪くないなんて思ってしまう
形もないような今日の中を 行き先も意味も分からないで
願うだけは歩いてみたいんだ
もうこれからを 悔やまないようにさ
變換的天空 將這城市給整個覆蓋的 滂沱大雨
永不停歇持續運轉的世界 其實想想後也還不壞呢
在這彷彿沒有一絲痕跡的今日中 連前進的方向和意義都未能明瞭
只是祈願再試著向前邁開步伐
並希冀從今往後 不再有任何的後悔

-
後記
Qeiru由於要先專注於學業之上,決定暫時停止音樂以及SNS上的活動,這首是活動休止前的最後一首投稿

希望能盡快重新回歸音樂活動,真的很喜歡Qeiru的曲風、調聲和整體帶來的氛圍

創作回應

相關創作

更多創作