主題

[不專業歌詞中文翻譯] Qeiru - 懐穹

枸杞偷蔘 | 2021-03-29 01:00:10 | 巴幣 0 | 人氣 89

[那時所凝視的天空、如今也在某處閃閃發光著]

【備註】
翻譯裡會夾雜著一些自己聽這首歌當下的個人感覺。自己算是個日文新手,因此可能有些部分翻譯有誤,會不定時的抓出來微調和修正,如有發現錯誤或可改善的地方歡迎留言或私訊建議和指正,謝謝

Vo:IA
======
Music & Movie: Qeiru ( https://piapro.jp/qeiru_official )
Picture: endlesscat ( https://piapro.jp/t/jco1 )
======
中文翻譯:zsea554321


『あの頃眺めていた空が、今も何処かで煌めいている。』
「那時所凝視的天空、如今也在某處閃閃發光著」

淡い青に溶け 冷たい風を受けて
向淡薄的藍色溶去 迎著寒冷的風
朝が来たと知る 僕を待たずに
知曉晨曦已經到來 故不需等待我
過ぎ去り行く人生の 轍が消えないのだ
已然逝去的人生的 軌跡並不會消逝

未来の自分に宛て 書いた手紙が数枚
寄給未來的自己 所寫的數封信紙
それらに今も尚 返事は書けずに
雖然他們現在還沒 書寫下任何回信
左手を翳して 只見上げたあの空だけ
將左手遮在額頭上 僅僅是仰望那片藍天而已
今も変わらないな
今天也一如往常啊

胸の内塞ぎ込んだ 不正解の昔歳を
閉塞於內心深處的 那些非正解的過往年歲
『人生さ』と泣いていた 群青のあの空を
流著淚說著「這就是人生啊」 湛藍的那片蒼穹

まだ憶えている
依然還銘記於心

淡い青の中 時間は動き出す
在淡薄的藍色中 時間開始轉動
流れるだけ流れ 僕を巻き込んで
僅僅只是流動著 就將我給吞噬
過ぎ去り行く季節は いつの間に巡るのか
已然逝去的季節 是從何時開始輪轉的呢

時が進む程に 過去が積まれて行く
隨著時光前進 過往堆積而上
偲べる思い出が 幾つあるだろうか
追憶起的回憶 有著多少呢
未来だけを向いて 唯生きて行くことなんて
僅需面向著未來 就只要這樣活下去什麼的
出来やしないから
我可做不到啊

胸の内塞ぎ込んだ 不正解の昔歳を
閉塞於內心深處的 那些非正解的過往年歲
『人生さ』と泣いていた 群青のあの空を
流著淚說著「這就是人生啊」 湛藍的那片蒼穹

今日も映している
今日也照映而出


-
後記
由於實在是太愛這位P主了,所以今天再翻譯了一首他所做的歌曲,每一首都很高品質呢

歌曲的氛圍很美,整體就像是在接近夜晚時看著變得一片深藍色的天空,獨自一人靜靜的思索著人生,然後不知不覺間迎來了破曉的曙光,再次將天空染成淺藍色的感覺
看來這位P主很喜歡天空還有藍色的意境呢,每一首歌曲都有種清澈透明的感覺,我喜歡 (๑´ㅂ`๑)

由於自己的私心,有空的話會找時間把所有Qeiru的歌曲都翻譯完

創作回應

相關創作

更多創作