切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】JUJU - 桜雨(日+羅+中)

小羅 ♪ | 2023-09-21 23:05:47 | 巴幣 120 | 人氣 160



桜雨櫻花雨

作詞:松尾潔,作曲、編曲:Jin Nakamura

翻譯:小羅



ふたりで歩いた 川べりの道を
futari de aruita kawaberi no michi wo
兩人一起走過的河邊小路

ひとりで歩く 三年ぶりに
hitori de aruku sannen buri ni
闊別三年  故地獨遊

すこし速すぎる わたしの背中を
sukoshi haya sugiru watashi no senaka wo
我那略顯急促的背後

きみの口笛 追いかけてたね
kimi no kuchibue oikaketeta ne
你的口哨  窮追不捨


色づく街並みと ざわめく人たちが
irodzuku machinami to zawameku hitotachi ga
五光十色的街道  以及熙攘的人群

この季節を告げるよ (It's spring!)
kono kisetsu wo tsugeru yo (It's spring!)
都在宣告眼下季節 (春天到訪!)

ここに来れば 会える気がした
koko ni kureba aeru ki ga shita
只要來到這  總感覺就能見面

何も知らなかったふたりに
nani mo shiranakatta futari ni
那時的我們都還一無所知


桜を濡らす やさしい雨が
sakura wo nurasu yasashii ame ga
沾濕櫻花  溫柔的雨

私の頬を伝わってゆく
watashi no hoho wo tsutawatte yuku
淌過我的臉頰

どうかこのまま 降りやまないで
douka kono mama furiyamanaide
請像這樣  繼續下個不停

涙がかわくまでは もう少し
namida ga kawaku made wa mou sukoshi
直到淚乾為止  我還想要

この雨に打たれていたくて
kono ame ni utareteitakute
再多淋一下這場雨


あの頃はいつも 何かに傷つき
ano goro wa itsumo nanika ni kizutsuki
當初總是沒來由地受傷

消えない痛みで 不安ごまかした
kienai itami de fuan gomakashita
藉由深刻的痛來掩蓋不安

見えない未来と 目の前のきみを
mienai mirai to me no mae no kimi wo
把黯淡的未來  和眼前的你

心のなかで 並べあわせて
kokoro no naka de narabe awasete
在心裡邊  劃上了等號


想いを想い出にしたくて できなくて
omoi wo omoide ni shitakute dekinakute
想讓心動成為過去式  卻力不從心

時間だけが過ぎてく (Time flies)
jikan dake ga sugiteku (Time flies)
唯有時間不斷流逝 (時光飛逝)

春になれば 言える気がした
haru ni nareba ieru ki ga shita
春天一到  總感覺就能坦言

凍てついていた“Goodbye to myself”
itetsuiteita “Goodbye to myself”
凍結已久的“告別過去的我”


桜を濡らす 日暮れの雨が
sakura wo nurasu higure no ame ga
沾濕櫻花  傍晚的雨

ふたりの街を 塗りかえてゆく
futari no machi wo nuri kaete yuku
把兩人的城市  粉刷一新

どうかお願い 降りやまないで
douka onegai furiyamanaide
求求你了  繼續下個不停吧

きれいに私たちの足あとを
kirei ni watashitachi no ashiato wo
請把我們的足跡

洗い流してほしくて
arainagashite hoshikute
給洗刷一空


きみのほう 振り返らず
kimi no hou furikaerazu
頭也不回地  離你而去

夢に向かってきたけど
yume ni mukatte kita kedo
一路追夢前行

なくした蒼さと つかんだ何かに
nakushita aosa to tsukanda nanika ni
但失去青澀  又收穫了什麼

今はまだ とまどっている
ima wa mada tomadotteiru
時至今日  依然使我困惑


桜を濡らす やさしい雨が
sakura wo nurasu yasashii ame ga
沾濕櫻花  溫柔的雨

私の頬を伝わってゆく
watashi no hoho wo tsutawatte yuku
淌過我的臉頰

どうかこのまま 降りやまないで
douka kono mama furiyamanaide
請像這樣  繼續下個不停

涙がかわくまでは もう少し
namida ga kawaku made wa mou sukoshi
直到淚乾為止  我還想要

この雨に打たれていたい
kono ame ni utareteitai
再多淋一下這場雨


ねえ桜雨 私の願い かなえてほしい
nee sakura ame watashi no negai kanaete hoshii
櫻花雨啊  請你實現我的心願

どうかこのまま 降りやまないで
douka kono mama furiyamanaide
請像這樣  繼續下個不停

どこかで気まぐれにきみが吹いた
dokoka de kimagure ni kimi ga fuita
直到你在某處忽隱忽現的吹哨聲

口笛の音 消し去るまで
kuchibue no oto keshisaru made
被徹底抹去為止




※不專業翻譯,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者。

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作