前往
大廳
主題

カンザキイオリ【グッドラックメメントモリ】中日歌詞-中文翻譯

kiru | 2023-07-22 18:47:30 | 巴幣 2000 | 人氣 387

どうか僕の呪いとなって
拜託請成為我的詛咒吧

丸い背筋を撫でてください
請拍拍我逐漸臃腫的背吧

僕の嫌いな僕の悪さを
我所討厭的我的缺點

どうかあなたが暴いてください
請把那些缺點都暴露在你面前吧

結局死んでしまうのだから
所以說到最後都會死去

今だけ僕と生きてください
所以現在就和我一起活下去吧


語った夢は風化して
曾經暢談的理想都侵蝕風化

それでも潰えぬ思い出
即便如此也無法銷毀那些回憶

悲しみを全部溶かして
將所有悲傷都溶解

何故かもう一度求めて
為什麼還想再一次索求

今に見てろってあがいて
掙扎著想要去著眼當下

怒りで眠れぬ朝焼け
因為憤怒而無法入眠的朝霞

みっともないって馬鹿にした
因為丟臉而被當作白癡

目から止まらない涙
從眼中止不住地流出淚水

もう痛みを恐れることはない
已經不會再害怕疼痛了

あなたの声で蘇る心だから
因為我的心為了你的聲音而重新跳動了


全てを望む僕に全てを
期望著一切將我的全部

諦めさせる落胆をください
都放棄吧請對我感到灰心吧

しかしあなたを信じる
但是我相信你

勇気一つだけは許してください
會因為我還保有一點點勇氣而原諒我吧

結局忘れてしまうのだから
所以說最後都會忘掉的

恥ごと僕と歩いてください
請和丟臉的我一起向前吧


別れに染まったつもりで
下定決心被離別浸染

裏切られた六日目の春
被春日的第六天背叛

努力の限界を抜かされ
努力的極限仍裹足不前

初めて這いつくばった泥道
第一次匍匐倒臥在泥濘中

一つも叶わない夢も
連一個實現的夢想也沒有

風景でいいと悟った夜
領悟到風景很不錯的夜晚

しかし吹き返す高鳴り
雖然只是迴光返照般的悸動

勇気になって陽が差す朝
陽光射入的早晨成為了勇氣

もう寒さを嫌うことはない
已經不會再討厭寒冷了

あなたの肌で煮えたぎる心だから
因為你的肌膚讓我的心再度沸騰了


どうか僕の救いとなって
無論如何請成為我的救贖吧

僕の日々を撫でてください
請撫摸著我的日子吧

結局あなたも死ぬのならば
所以說如果你也會死去的話

僕もあなたを救いたいのです
我也會想要去拯救你啊


綺麗事だと馬鹿にされ
把那些漂亮話都當成愚蠢的事物

それでも綺麗だと信じた幼さ
即便如此那青澀仍然會相信那些美麗

心が透明だと信じて欲しかったあの夜明け
想去相信內心是純潔無瑕的那天清晨

再起動した憎しみが爆弾となったあの頃
重新引爆的憎恨成為炸彈的那刻

その全てを受け止め生きていいと言ってくれた
請告訴我「接受那一切活下去就好了」

生きたいと
「想活下去」

生きていいと思うきっかけはあなたでした
「活著就很好了」會這麼想的契機肯定是因為你啊

紅葉の匂いが霞んで
楓葉的味道變得模糊

冬の寒さに悴んで
冬天的寒冷使手腳發顫

脆い体が枯れ果て
脆弱的身體最後也變得枯萎

意味をあぶり出す日々に泣いて
對著逐漸呈現意義的日子哭泣

崩れ落ちていく様を
逐漸崩潰的模樣

あなたが許してくれるなら
如果你仍然願意原諒我的話

悲しみも全部思い出に出来るよ
就連悲傷也全都變成回憶吧

いつかあなたに笑われる命だから
因為這是條連你也總有天會嘲笑的生命阿

-
超愛這首


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作