前往
大廳
主題

カンザキイオリ【少年少女】中日歌詞-中文翻譯

kiru | 2023-07-14 13:49:49 | 巴幣 2010 | 人氣 315



部屋の埃も気にしない
不在乎房間裡的灰塵

傷つくなんて恐れない
也不畏懼受傷

大切な物を探すため
為了去找尋重要的事物

大切な物を切り捨てた
而將重要的事物捨棄

酒の味も タバコの味も 
酒精的味道 香菸的氣味

叩き売りでばら撒いている寿命
惡意抬價般的四處揮灑著壽命

悪意は地位だ 個性は格だ
惡意彰顯地位  性格劃分等級

自分を愛せない流行り病
愛不上自己也變成了流行病

努力が未だ糧にならない
即便怎麼努力三餐仍無法溫飽

もう全部投げ捨ててしまおう
已經將一切都捨棄了

才能が憎い 認められたい
憎恨著才能  想被人認可

あいつのポッケから盗んでやろう
就從那傢伙的口袋裡偷來吧

朝日が嫌い 夜に染まりたい
討厭著朝霞  想被夜色浸染

理解されない 言葉が出ない
無法被人理解  無法道出字句

何もできない 走り出したい
什麼都做不到  想要往外邁進

ここには理想なんてものはない
這裡連稱得上理想的事物都沒有

娯楽で成長しては駄目なのか
透過興趣精進自己難道是錯的嗎

今だけを愛しては駄目なのか
只想愛著如今也是不行的嗎

「ありがとう」とか「ごめんなさい」とか
無論感謝或抱歉

当たり前がなぜ吐き出せないのか
明明都如此理所當然卻說不出口

社会性も協調性も見返りなしじゃ担えない
無法承受社會能力與合作力這類沒有回報的事物

今が何者かわからないのに
現在是怎樣的人都不明白

何になれると言うんだ
又該說自己想成為怎樣的人啊


価値観に潰されて人間を学んでる少年少女
將價值觀徹底打碎學習如何為人的少年少女

差別も身に余る別れも名残にふさわしい
差別也過多的離別也都與「可惜」相稱

不幸ばっかりを愛して誰よりも涙する少年少女
就連不幸也能愛著比誰都會哭泣的少年少女

綺麗に人を愛せるように
為了美好的去愛上他人

誰かと寄り添い合う未来を
向能夠與誰互相依靠的未來去

未来を
未來去

未来を
未來去

未来を
未來去

未来を
未來去

未来を
未來去

未来を
未來去

僕らはこんなに痛いのに
我們明明就如此痛苦

大人は何もわかっていない
大人卻什麼也都不明白

そりゃそうかあんたらの時代じゃ
這是理所當然的畢竟現在是他們的時代

別の悲しみが流行ってた
流行的是另一種悲傷

相手の気持ちにならなくちゃ
不得不去理解對方的心情

僕らはなんにも変われない
不然的話我們就什麼也改變不了

それなのに何故か止まらない
明明是這樣但為何無法停下

呪いが頭から離れない
咒罵聲從腦中無法離去

守り続けたいものが
還想繼續守護的事物

人か物なのかわからない
是人是物已經搞不清楚了

離れて気づくと言うけれど
雖然說著已經發現越走越遠

時たま切り捨ててしまいたい
偶而也會想要將一切都捨棄

背丈も腹も毛の長さも
身高也體重也體毛也

自分は常に蠢くのに
總覺得自己非常愚蠢

他人の変化は許せない
無法允許他人的變化

命の浪費が許せない
不能原諒生命被浪費

夢を叶えたい気持ちだけでは
明明就只有想實現夢想的心情

歩き出すことしか出来ないのに
卻不得不去邁出前進的步伐

夢を諦める時の辛さは
放棄夢想時的痛苦

叶えたい辛さと同じなのに
明明就跟想實現夢想的痛苦一樣

齢十数年の尺度では
數十載以來的年歲

学べるものが少なすぎるのに
明明學到的東西太少了

なんで楽しくてしょうがないんだろう
為什麼卻無可奈何地感到快樂呢


何でもない明日に笑いが止まらない少年少女
在一無所有的明日裡仍停不下笑意的少年少女

無駄な瞬間なんてない 理由なんて何もいらない
不存在被浪費的瞬間 也不需要任何的理由

純粋無垢な心を愚かと馬鹿にされる少年少女
純真無邪的心被嘲笑成愚蠢與無知的少年少女

空っぽになる前にテンプレートでも叫ばなくちゃ
在變得一無所有之前即便有如照本宣科也不得不去對未來嘶吼啊

未来に
對未來

未来に
對未來

未来に
對未來

未来に
對未來

未来に
對未來

未来に
對未來

未来に
對未來


いつか虚しくなるものを
對於總有天會變得虛無的事物

本気で愛してしまうのは
也能夠認真的去愛著

手に入らないと気付いても
即便早就發現無法將其握入手中

諦めず手を伸ばすのは
也願意不放棄的去伸出手

弱さではない
並不是弱小

何も知らない
什麼都不知道

思いのまま描く強さがあるから
因為有著如想像中所描繪的強大

君たちの好きという気づきは
因為你們對喜歡的事物所引起的感覺

いつか世界を突き動かすから
總有天會讓這世界翻天覆地的

君たちの嫌いという叫びは
因為你們討厭的事物所發出的喊叫

いつか世界を目覚めさせるから
總有天會讓這世界覺醒的

何一つ逆らえない何かに
對於不會有任何改變的某物

直向きになっていいんだよ
直面著他們不就好了

誰にも否定など出来ない
無論誰都無法否定我們

君たち以外に誰にもいない
除了你們以外誰都不存在


何千回と挫けてそれでもなお歯向かう少年少女
無論受了幾次挫敗也會想要去討人歡心的少年少女

世界を作っているのだ
因為我們正在創造世界

痛み如きが邪魔するな
再怎麼疼痛也不會妨礙我們

青春を泳いでいる
正在度過著青春

全てが自由である少年少女
對一切有全然自由的少年少女

光か闇か未だ不明
對於未來是明是暗也還不明白

押し付けられた弱さに負けるな
不要輸給自己的背負的弱小

負けるな
不要輸阿

負けるな
不要輸阿

負けるな
不要輸阿

負けるな
不要輸阿

自分に負けるな
不要輸給自己啊



送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作