前往
大廳
主題

我獨自升級 OST - Echo (回響)歌詞翻譯

食現綺姬 | 2024-01-20 13:51:33 | 巴幣 100 | 人氣 473

     Echo
唱:THE BOYZ

中翻歌詞 影音:


像颶風
Like a hurricane

把一切都掃掉(哦,哇)
전부 다 휩쓸어 (oh, whoa)

告訴我你得到了什麼?
Show me what you got?

(你得到了什麼?你得到了什麼?你得到了什麼?哦,哇)
(What you got? What you got? What you got? Oh, whoa)
是的,深,深,我能從某個地方聽到這種振動
Yeah, deep, deep, 어디선가 부터 들려 이 진동

爬上船,我不能再照我的方式做事了
타고 올라, 내 멋대로 할 수 없어, 이건 또

再次搖醒我,讓我清醒面對棘手的現實
또 다른 날 흔들어, 재껴 가시 돋친 현실에 눈 떠

吸一口氣,繼續,繼續(繁榮)
호흡 한번 가다듬고, keep on going, going on (boom)
來到我身邊,彷彿你能瞬間抓住我
한순간에 잡힐 듯이 내게 다가와

無聲無息地消失並留下的延遲
소리 없이 사라지고 남겨진 delay

我感覺自己迷失在一個未知的迷宮裡
알 수 없는 미로 속에 빠진 것 같아

你越拒絕它,它就會變得越破碎。
거부 할수록 더 망가져
一一相連,你的預言
하나둘씩 이어진, 너의 prophecy

當你到達終點的那一刻,你終於知道了一切
끝에 다다른 순간 비로소 전부 다 알게 돼

深深銘刻在我微弱的記憶裡 覆蓋一切
희미했던 나의 기억 속 깊게 새기고 모두 뒤덮어

我無法逃避,我永遠無法抹去它
I can't run away, 절대 지울 수 없어
我真的想要
I really wanna

迴聲,迴聲,上升的聲音
Echo, echo, 올라가는 sound

吞噬我所有的感官
나의 모든 감각을 삼켜

我真的想要
I really wanna

撐住,撐住,我感覺到你了
Hold up, hold up, 느껴지는 너

有一天它可能會擊中你(我真的很想)
언젠가 너를 덮칠지 몰라 (I really wanna)
是啊,是啊(哎呀,哎呀)
Yeah, yeah (ayy, ayy)

我將所有的情感移植給你,是的
내가 느낀 감정 다 네게로 전부 이식해, yeah

是啊,是啊(哎呀,哎呀)
Yeah, yeah (ayy, ayy)

一種被遺忘的感覺再次在我心中綻放
잊고 있던 감각 다시 한번 내게 피어나
嘿嘿嘿,跟隨陰影中的痕跡
Hey, hey, 그림자 속 흔적을 따라 가

似乎不安地徘徊,是啊
불안하게 맴도는 듯해, yeah

我進行一場危險的拔河比賽
아슬아슬한 줄다리길 해 난

還是在同一個地方
아직까지 똑같은 자리에서
它又在我的情感中快速而深刻地從我身邊掠過。
빠르게 또 날 스치고 감정 깊숙이 날이 서

尖叫著你是我,再次將你鎖起來
네가 나라고 소리쳐, 한순간 다시 널 가둬

深層意識和無意識,沒有意識到任何事情
깊숙한 의식과 무의식 아무것도 의식하지 못한 채

我會把所有的感官都集中在你身上
모든 감각들을 네게만 집중할 게
一一相連,你的預言
하나둘씩 이어진, 너의 prophecy

當你到達終點的那一刻,你終於知道了一切
끝에 다다른 순간 비로소 전부 다 알게 돼

深深銘刻在我微弱的記憶裡 覆蓋一切
희미했던 나의 기억 속 깊게 새기고 모두 뒤덮어

我無法逃避,我永遠無法抹去它
I can't run away, 절대 지울 수 없어
我真的想要
I really wanna

迴聲,迴聲,上升的聲音
Echo, echo, 올라가는 sound

吞噬我所有的感官(ayy,ayy)
나의 모든 감각을 삼켜 (ayy, ayy)

我真的想要
I really wanna

撐住,撐住,我感覺到你了
Hold up, hold up, 느껴지는 너

有一天它可能會擊中你(我真的很想)
언젠가 너를 덮칠지 몰라 (I really wanna)
是啊,是啊(哎呀,哎呀)
Yeah, yeah (ayy, ayy)

我將所有的情感移植給你,是的
내가 느낀 감정 다 네게로 전부 이식해, yeah

是啊,是啊(哎呀,哎呀)
Yeah, yeah (ayy, ayy)

一種被遺忘的感覺再次在我心中綻放
잊고 있던 감각 다시 한번 내게 피어나
有時候,我感覺我快要淹死了(我快要淹死了)
Sometimes, I feel like I'm drowning (I'm drowning)

沒有盡頭,在無盡的夢中
끝이 보이질 않아 끝없이 이어진 꿈 속에

我不能猶豫,可能性很小
머뭇거리고 있을 순 없어, 아주 작은 가능성

我投入了我的全部 oh-oh
거기에 내 전부를 걸어, oh-oh
槍聲著火,我的槍聲著火
Shots on fire, my shots on fire

那顆子彈,子彈,子彈,開槍射擊
That bullet, bullet, bullet, take a shot on fire

槍聲著火,我的槍聲著火
Shots on fire, my shots on fire

那顆子彈,子彈,子彈,開一槍(站起來)
That bullet, bullet, bullet, take a shot (일어나라)
我真的想要
I really wanna
迴聲,迴聲,上升的聲音
Echo, echo, 올라가는 sound

吞噬我所有的感官
나의 모든 감각을 삼켜
我真的想要
I really wanna

撐住,撐住,我感覺到你了
Hold up, hold up, 느껴지는 너

有一天它可能會擊中你(我真的很想)
언젠가 너를 덮칠지 몰라 (I really wanna)
跑向終點(跑)
서로 끝을 향해 달려가 (달려가)

最後一刻重生(重生)
마지막 순간에 다시 태어나 (태어나)
新的開始,這是新的開始
새롭게 시작된, this is new beginning

我們拿下皇冠,寶貝,我們拿下皇冠
We take the crown, baby, we take the crown



--------------------------
把Rap 的短落去除 我覺得會更好!
\(・v・)+ /
不知為何,韓文歌的Rap都會有種煩噪感😅
其實這首適合作為動畫的片尾曲(ED)
(つ✧ω✧)つ本人認為這首歌比 krage 的【request】 更加相配〔我獨自升級〕的風格  ✨

創作回應

相關創作

更多創作