前往
大廳
主題

【中日歌詞翻譯+羅馬拼音】「TRAIN-TRAIN」/ THE BLUE HEARTS

榎宮月 | 2023-03-18 16:12:03 | 巴幣 1012 | 人氣 640

  這次翻譯的歌曲是「TRAIN-TRAIN」,由 THE BLUE HEARTS 樂團演唱(同時也是演唱「リンダリンダ」的團體),會上傳這首歌的契機不是因為「翻轉少女」(這部動漫出現的歌曲都與 THE BLUE HEARTS 相關)這部動漫,而是我最近剛補到最新進度的漫畫 一「歷經弦音」
SHIORI EXPERIENCE ジミなわたしとヘンなおじさん
(同時也是公認最難動畫化的作品之一)


  這部漫畫非常建議喜歡音樂或是對音樂有興趣的人觀看,當然,即使沒有興趣的人也可以藉由這部漫畫來學到一些知識與科普一些音樂名人的歷史,漫畫內容會透過穿插的幾首歌曲來描述每一位角色的心境轉變與掙扎,而這首「TRAIN-TRAIN」便是漫畫裡插入的其中一首歌,當下看完漫畫橋段後非常感動,而歌詞的部分也十分耐人尋味,於是就忍不住來翻譯分享了,然後順便安利一下「歷經弦音」這部漫畫。真的不能錯過,雖然光看標題會覺得故事可能走向會怪怪的,不過實際看過之後才會發覺到作者所想表達的想法、想傳達心境,再加上具有震撼與表達力的誇張Live演出畫面,真的讓人覺得很熱血,不過雖然如此,漫畫也絕對不只是沒有內涵的表現,反而是將作品的特色 一「27俱樂部」與劇情搭發揮到淋漓盡致,其中穿插的各樂器練習重點的文字刻劃也非常打動人心,總之... 是一部很值得去觀看的漫畫!

或許有些人會因為文字多或畫風而勸退,不過在這裡認真的說...不看你絕對會後悔!


【公式】ザ・ブルーハーツ「TRAIN-TRAIN」【3rdシングル(1988/11/23)】THE BLUE HEARTS / TRAIN-TRAIN

【中日歌詞】The Rolling Girls 第六話 插入曲 - 「TRAIN-TRAIN」/ THE ROLLING GIRLS(小澤亞李、日高里菜、種田梨沙、花守由美里)

【中日歌詞翻譯+羅馬拼音】「TRAIN-TRAIN」/ THE BLUE HEARTS

作詞:真島昌利

作曲:真島昌利

編曲:堤博明

歌:THE BLUE HEARTS

翻譯者:榎宮月


栄光に向って走るあの列車に乗って行こう
Eikou ni mukatte hashiru ano ressha ni notte yukou
乘著那班正開往光榮之路的列車吧

はだしのままで飛び出してあの列車に乗って行こう
Hadashi no mamade tobidashite ano ressha ni notte yukou
就這樣赤著腳丫衝出去 乘上那班列車吧

弱い者達が夕暮れさらに弱い者をたたく
Yowai mono tachi ga yuugure sara ni yowai mono wo tataku
懦弱的人們 總是會在光明漸暗之處 欺負比自己更弱小的人

その音が響きわたればブルースは加速していく
Sono oto ga hibikiwatareba blues wa kasokushiteiku
而只要那個聲音響起 便會加速那充斥著哀怨的藍調曲

見えない自由がほしくて
Mienai jiyuu ga hoshikute
我想要那無形的自由

見えない銃を撃ちまくる
Mienai jyuu wo uchimakuru
但卻又漫無目的地對著那無形的槍掃射

本当の声を聞かせておくれよ
Hontou no koe wokikasete okure yo
讓我聽聽你的真心話吧


ここは天国じゃないんだ かと言って地獄でもない
Koko wa tenkoku jyanainda kato itte jigoku demo nai
雖然這裡稱不上是天國 但卻也不是地獄

いい奴ばかりじゃないけど
Iiyatsu bakari jyanai kedo
雖然世上也不只存在著好人

悪い奴ばかりでもない
Warui yatsu bakari demo nai
但也並非全都是壞人

ロマンチックな星空にあなたを抱きしめていたい
Romanchikku na hoshizora ni anata wo dakishimeteitai
我想在這片點綴著浪漫的星空下 緊緊擁抱你

南風に吹かれながらシュールな夢を見ていたい
Minami kaze ni fukarenagara shuuru na yume wo miteitai
我想被這南風吹拂著  做著這如夢似幻般的美夢


見えない自由がほしくて
Mienai jiyuu ga hoshikute
我想要那無形的自由

見えない銃を撃ちまくる
Mienai jyuu wo uchimakuru
但卻又漫無目的地對著那無形的槍掃射

本当の声を聞かせておくれよ
Hontou no koe wokikasete okure yo
讓我聽聽你的真心話吧


TRAIN-TRAIN 走って行く
TRAIN-TRAIN hashitteyuku
TRAIN-TRAIN 無論何處

TRAIN-TRAIN どこまでも
TRAIN-TRAIN dokomade mo
TRAIN-TRAIN 都要向前邁進

TRAIN-TRAIN 走って行く
TRAIN-TRAIN hashitteyuku
TRAIN-TRAIN 無論何處

TRAIN-TRAIN どこまでも
TRAIN-TRAIN dokomade mo
TRAIN-TRAIN 都要向前邁進



世界中にさだめられたどんな記念日なんかより
Sekaichuu ni sadamerareta donna kinenbi nanka yori
比起在這世上所被訂定的 任何一個紀念日都來得有意義

あなたが生きている今日はどんなに素晴らしいだろう
Anata ga ikiteiru kyou wa donna ni subarashii darou
你所活著的今日 就是最棒的一天

世界中に建てられてるどんな記念碑なんかより
Sekaichuu ni taterareteru donna kinenhi nanka yori
比起在這世上所被建造的 任何一個紀念碑都來得更有意義

あなたが生きている今日はどんなに意味があるだろう
Anata ga ikiteiru kyou wa donna ni imi ga aru darou
你所活著的今日 就是如此地有意義


見えない自由がほしくて
Mienai jiyuu ga hoshikute
我想要那無形的自由

見えない銃を撃ちまくる
Mienai jyuu wo uchimakuru
但卻又漫無目的地對著那無形的槍掃射

本当の声を聞かせておくれよ
Hontou no koe wokikasete okure yo
讓我聽聽你的真心話吧


TRAIN-TRAIN 走って行く
TRAIN-TRAIN hashitteyuku
TRAIN-TRAIN 無論何處

TRAIN-TRAIN どこまでも
TRAIN-TRAIN dokomade mo
▍TRAIN-TRAIN 都要向前邁進

TRAIN-TRAIN 走って行く
TRAIN-TRAIN hashitteyuku
TRAIN-TRAIN 無論何處

TRAIN-TRAIN どこまでも
TRAIN-TRAIN dokomade mo
TRAIN-TRAIN 都要向前邁進

TRAIN-TRAIN 走って行く
TRAIN-TRAIN hashitteyuku
TRAIN-TRAIN 無論何處

TRAIN-TRAIN どこまでも
TRAIN-TRAIN dokomade mo
TRAIN-TRAIN 都要向前邁進

TRAIN-TRAIN 走って行く
TRAIN-TRAIN hashitteyuku
TRAIN-TRAIN 無論何處

TRAIN-TRAIN どこまでも
TRAIN-TRAIN dokomade mo
TRAIN-TRAIN 都要向前邁進


栄光に向って走るあの列車に乗って行こう
Eikou ni mukatte hashiru ano ressha ni notte yukou
▍乘著那班正開往光榮之路的列車吧

はだしのままで飛び出してあの列車に乗って行こう
Hadashi no mamade tobidashite ano ressha ni notte yukou
就這樣赤著腳丫衝出去 乘上那班列車吧

土砂降りの痛みの中を傘もささず走って行く
Doshaburi no itami no naka wo kasa mo sasazu hashitteiku
即使身處於傾盆大雨的痛楚之中 就這樣傘也不撐地奔馳著

嫌らしさも汚ならしさも剥き出しにして走って行く
Iyarashisa mo kitanarashisa mo mugidashi ni shite hashitteiku
拋開所有厭惡與煩心的事 就這樣奔馳著

聖者なんてなれないよ だけど生きてる方がいい
Seisha nante narenai yo dakedo ikiteru hou ga ii
雖然這樣無法成為聖人  但還是活著會更好

だから僕は歌うんだよ精一杯でかい声で
Dakara boku wa utaunda yo seiippai dekai koe de
所以我會用盡所有聲音去歌唱的


見えない自由がほしくて
Mienai jiyuu ga hoshikute
我想要那無形的自由

見えない銃を撃ちまくる
Mienai jyuu wo uchimakuru
但卻又漫無目的地對著那無形的槍掃射

本当の声を聞かせておくれよ
Hontou no koe wokikasete okure yo
讓我聽聽你的真心話吧


TRAIN-TRAIN 走って行く
TRAIN-TRAIN hashitteyuku
TRAIN-TRAIN 無論何處

TRAIN-TRAIN どこまでも
TRAIN-TRAIN dokomade mo
▍TRAIN-TRAIN 都要向前邁進

TRAIN-TRAIN 走って行く
TRAIN-TRAIN hashitteyuku
TRAIN-TRAIN 無論何處

TRAIN-TRAIN どこまでも
TRAIN-TRAIN dokomade mo
TRAIN-TRAIN 都要向前邁進

TRAIN-TRAIN 走って行く
TRAIN-TRAIN hashitteyuku
TRAIN-TRAIN 無論何處

TRAIN-TRAIN どこまでも
TRAIN-TRAIN dokomade mo
TRAIN-TRAIN 都要向前邁進

TRAIN-TRAIN 走って行く
TRAIN-TRAIN hashitteyuku
TRAIN-TRAIN 無論何處

TRAIN-TRAIN どこまでも
TRAIN-TRAIN dokomade mo
TRAIN-TRAIN 都要向前邁進


※若須轉載,請附上原文網址及翻譯者,謝謝

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作