前往
大廳
主題

歌曲翻譯 ノスタルジックレインフォール

Mr.sleep | 2023-02-04 12:41:36 | 巴幣 2 | 人氣 132

歌曲翻譯 ノスタルジックレインフォール

放課後 下駄箱 響く雨音
放學後鞋櫃外雨聲響著

傘無く駆け出す シャツが濡れる
忘了帶傘衝出去襯衫被弄濕
大人の貴方に届かなくて
成年才連絡到你

たやすく触れてる雨に 雨になりたい
明明雨是這麼容易觸及,我想成為那雨
触れさせて
讓我觸及你
好きなんです! (聞こえてる?)
我真的愛著你(你有聽到嗎?)

好きなんです!
我真的愛著你

水たまり 今は飛び越えられるよ!
舊的水如今可以跨過去了

雨上がり虹が掛かって やっと目があった
雨上方有彩虹映照在我眼中

恋に鈍感なあなた、だから
你對愛情很遲鈍的
夏の青さに 水滴がキラリ
夏天青色的天空落著水滴

ルルララ 恋をしてる 雨上がりに
在雨後我戀愛了
え?! ファーストキス?
在雨中獻出了初吻

もちろんあります
當然有的

もうレディーなんだから
我心裡都做好準備

取扱い注意してよね
小心地放下那些想法
押してみる (押してみて)
嘗試著前進
引いてみる (引いてみて)
嘗試著拉扯

「何してんの?」
到底在做甚麼

結局押してしまうのよ
對於結局最後

土砂降りの空に沈んで ため息になって
泥土從空中降下,成為一聲長嘆

誰も気づかないの こっち向いて
沒人看到也沒人在乎

天気予報は雨のち思春期
天氣預報雨的青春期

ルルララ 恋が留まる
我的戀情繼續著
一人きり 雨宿り
一人下雨天借宿

コーヒーがいつもより苦いんだ
飲下比平常更苦的咖啡

あっという間にあなた色で
化成了你的顏色

止められたら楽なのに
如果你不停下來會更開心
止まないの...
不要停下來

「愛してる」とか 「好きなんです」とか
我愛你和我喜歡你

全部気づかないの... 本気なのに
既便你沒發現但我覺得很嚴重
虹が掛かって やっと目があった
眼睛終於看到了高掛的彩虹

恋に鈍感なあなた、だから
你對愛情的遲鈍
夏の青さに 水滴がキラリ
夏天青色的天空落著水滴

ルルララ 水たまり
看那水坑
ルルララ 飛び越えて
跨越著過去
ルルララ 恋をしてる 雨上がりに
雨後我戀愛了
この瞬間迷わない 傘は要らない
那時我了解我再也不需要傘了

--

創作回應

更多創作