前往
大廳
主題

中日歌詞翻譯;【MV】 月をくれ / 天月

星櫻@翻譯委託開放 | 2024-02-02 21:38:50 | 巴幣 114 | 人氣 217

原曲標題:月をくれ
作詞:buzzG
作曲:buzzG
演唱:天月


翻譯標題:把月給我
翻譯:星櫻



例えば、月に手が届くなら
如果說,能伸手碰觸到明月的話
寄る辺ない夜を君となら 
如果這無處可歸的夜晚能與你共度的話 
空を仰いで いま 指でなぞったアストラ
仰望著天空 此刻 以指尖勾勒出星座
不朽の日々を爪弾くように
宛如撥弦般撥動不朽的日子
いつかは終わりゆく夢を見ていた
做著終有一天會消逝的長夢
それなら君の手で壊してほしかった
既然如此,多希望能用你的雙手破壞掉
僕らは幼くて かがよって 何処へだって行けた
我們太幼小 渾身光芒 不管哪裡都有辦法去
時を止めて 二人がもう少しだけ笑いあえますように
將時間停下 為了讓我們能再稍微留住笑容
君を見失って 眩しくて
跟丟了你 過於耀眼
身を焦がす温度で 爛れてもまだ
就算被燒灼肉體的高熱 焚燒殆盡也好
あの空の彼方 ああ、月をくれ
仍一心向著空之彼方 啊啊,把月給我!
瞬く火花が萎むとき
閃爍的火花枯萎之際
古ぼけた映画が終わるとき
老掉牙的舊電影結束之際
その瞬間が そう、何よりも美しい
那一瞬間 是的,比任何事物都更美麗
哀しい耽美が導くように
宛如哀憐的耽美引導著一般
やがて燃え尽きる星々 最終話で燦然と輝いて
終於,燃燒殆盡的群星 在最終章燦然閃爍
消えるなら その前に 声を聞かせてよ
如果得消失 在那之前 讓我聽下你的聲音吧
手のひらで収まる遠い宇宙だった
如果,這能收於掌中的遙遠宇宙
すぐそばの君ごと 奪い去れたとしたら
要把我身旁的你 全都奪走的話
僕らは幼くて かがよって 何処へだって行けた
我們太幼小 渾身光芒 不管哪裡都有辦法去
時を止めて 星の海ではぐれたって見つけに行くから
將時間停下 就算在星之海走散了,也會找到你的
そんな強がりだって 虚しくって
就連這點逞強 也多麼虛無
身を焦がす温度で 爛れてもまだ
就算被燒灼肉體的高熱給焚燒殆盡
あの空の彼方 ああ、君をくれ
仍一心向著空之彼方 啊啊,把你給我!
そう言いかけた背中 月に消えた
說著的同時你的背影 消失在月裡


有翻得不好或其他不好的地方請不吝嗇給予建議

原作相關著作權由原作者所有,翻譯僅作分享,轉貼翻譯請附上譯者姓名
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作