作詞・作曲・調教・動画:傘村トータ
翻譯:はる
勝手なことを言うな
kattena koto wo iuna
不要說些自私的話
なんにも知らないくせに
nannimo shiranai kuseni
明明什麼都不知道
あんたの人生観を
anta no jinseikan wo
不要把你的人生觀
私に押し付けるな
watashi ni oshitsukeru na
強壓在我身上啊
そんな安っぽい言葉で
sonna yasuppoi kotoba de
不要用那些廉價的話語
私の生き方を語るな
watashi no ikikata wo kataru na
來說我的生活方式
何の責任も取る気がないのに
nanno sekinin mo toruki ga nai noni
明明就沒有打算要負任何責任
人の人生を決めるな
hito no jinsei wo kimeru na
不要去決定別人的人生
誰よりも他人と比べて
dare yorimo tanin to kurabete
比起誰都還要被別人比較著
私を苦しめておいて
watashi wo kurushimete oite
讓我如此痛苦
他人は他人、あんたはあんた、と
tanin wa tanin、anta wa anta、to
別人是別人、你是你、
都合よく主張を変えるな
tsugou yoku shuchou wo kaeru na
不要因為你自己的說法而改變主張啊
肝心なところでは
kanjin na tokoro dewa
重要的是
人を半人前と見なしておいて
hito wo hanninmae to minashite oite
把別人當作半吊子
私の頼りないところを突いて
watashi no tayorinai tokoro wo tsuite
挑著我不可靠的毛病
もう大人だろ、と言うな
mou otona daro、to iuna
你已經是大人了吧、不要這麼說著
私の人生は私の人生だ
watashi no jinsei wa watashi no jinsei da
我的人生是我的人生啊
あなたのものじゃない
anata no mono janai
不是你的東西
私が歩いてる
watashi ga aruiteru
我正走著
私の人生は私の人生だ
watashi no jinsei wa watashi no jinsei da
我的人生是我的人生啊
あなたのものじゃない
anata no mono janai
不是你的東西
私が歩いてる
watashi ga aruiteru
我正走著
知らないふりをするな
shiranai furi wo suruna
不要裝作不知道
人を縛りつけておいて
hito wo shibari tsukete oite
將別人緊緊束縛住
私の一部に巣食う
watashi no ichibu ni sukuu
佔據了我的一部份
暗闇はあんたのせいだ
kurayami wa anta no sei da
黑暗是因為你的錯
人の揚げ足をとるように
hitono ageashi wo toru youni
像是要抓住別人小辮子般
言葉尻だけを掬うな
kotobajiri dake wo sukuu na
不要只聽話的最後
私の優しさを逆手にとって
watashi no yasashisa wo sakate ni totte
把我的溫柔反著解讀
どこまでもつけあがるな
doko mademo tsukeagaru na
不要在哪裡都得意忘形啊
私にだって強さがあれば
watashi ni datte tsuyosa ga areba
即使是我 只要有堅強
言いたいことだらけだ
iitai koto darake da
都是想要說的話
でも牙は封じられて
demo kiba wa fuujirarete
但是牙齒被封住了
噛み付くことすらできない
kamitsuku koto sura dekinai
連緊緊咬住這件事情都做不到
中身をみようともせず 型にはめて
nakami wo miyou tomo sezu katani hamete
連內在都不打算看 鑲上形狀
人の価値を決めるな
hito no kachi wo kimeru na
不要擅自決定別人的價值
勝手に過剰な期待をしておいて
katteni kajou na kitai wo shite oite
擅自過度期待著
失望したような顔をするな
shitsubou shita youna kao wo suru na
不要擺出一臉失望的樣子
私の人生は私の人生だ
watashi no jinsei wa watashi no jinsei da
我的人生是我的人生啊
あなたのものじゃない
anata no mono janai
不是你的東西
私が歩いてるのに
watashi ga aruiteru noni
明明我正走著
私の人生が私の人生として
watashi no jinsei ga watashi no jinsei toshite
我的人生作為我的人生
こんなに生きづらい
konnani iki durai
是如此的難以活著
こんなに息苦しい
konnani iki kurushii
是如此讓人呼吸困難
私の人生は私の人生だ
watashi no jinsei wa watashi no jinsei da
我的人生是我的人生啊
あなたのものじゃない
anata no mono janai
不是你的東西
私が歩いてる
watashi ga aruiteru
我正走著
私の人生は私の人生だ
watashi no jinsei wa watashi no jinsei da
我的人生是我的人生啊
私は生きている
watashi wa ikite iru
我正活著
私が生きている
watashi ga ikite iru
我還活著啊
私は生きている
watashi wa ikite iru
我正活著
私が生きている
watashi ga ikite iru
我還活著啊