前往
大廳
主題

【音街ウナ】VIVA【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-05-03 23:16:14 | 巴幣 100 | 人氣 190


作詞:こめだわら
作曲:こめだわら
編曲:こめだわら
PV:苺ヶ谷
唄:音街ウナ

中文翻譯:月勳


やりたいこともできないしょうもない
ya ri ta i ko to mo de ki na i syou mo na i
甚至無法做自己想做的事情 無可奈何

やり場のない時代にサラレナイ
ya ri ba no na i jidai ni sa ra re na i
無法離開沒有去處的時代

自分らしく生きることも許されない
jibun ra shi ku iki ru ko to mo yurusare na i
甚至連像自己地活下去也不被允許

他人の顔色伺う前時代
tanin no kao iro ukagau zen jidai
窺視他人臉色的上個時代

没個性を求めるソーシャライズ
botsu kosei wo motome ru so-syaraizu
追求無個性的交際

右に倣え続けばあんたは勝者さ
migi ni narae tsuzuke ba a n ta wa syousya sa
要是持續效仿他人的話你就是贏家啊


Ah...どうしようもない時は
AH...so u shi yo u mo na i toki wa
Ah...無可奈何的時候

Ah...我を忘れてしまえよ
AH...ware wo wasure te shi ma e yo
Ah...便忘記自我吧


衝動的でも良いんじゃない
syoudou teki de mo ii n jya na i
即使十分衝動不也很好嗎

頭ん中いつもショータイム
atama n naka i tsu mo syo- taimu
腦袋裡一直都是表演時間

ゆえに感覚的でも良いんじゃない
yu e ni kankaku teki de mo ii n jya na i
所以即使感性不也很好嗎

心はいつだって正直
kokoro wa i tsu datte syoujiki
內心無論何時都十分坦率

素晴らしい世界よ僕らに愛を与えて
subarashi i sekai yo boku ra ni ai wo atae te
美好的世界啊 給予我們愛吧

本能上々後悔は二の次
honnou jyoujyou koukai wa ni no tsugi
本能上等 後悔為次要


恥もかけない自分にダンスィナイト
haji mo ka ke na i jibun ni dansui naito
為了不丟臉的自己而舉行跳舞之夜

逆境のない日々にはパーリナイ
gyakkyou no na i hibi ni wa ba-ri nai
沒有逆境的日子是派對夜晚

気分だけじゃ乗り切れない日もあるのさ
kibun da ke jya nori kire na i hi mo a ru no sa
也有只靠心情可無法戰勝的日子啊

先の見えない道にはサーチライト
saki no mie na i michi ni wa sa-chi raito
看不見前方的道路有著探照燈

逆光が眩しいならサードアイ
gyakkou ga mabushi i na ra sa-do ai
如果逆光很耀眼的話便睜開第三隻眼吧

目に映る全てが現実(リアル)とは限らない
me ni utsuru subete ga riaru to wa kagirana i
映照在雙眼裡的一切不一定就是現實


Ah...どうしようもない時は
AH...do u shi yo u mo na i toki wa
Ah...無可奈何的時候

Ah...すべて晒してしまえよ
AH...su be te sarashi te shi ma e yo
Ah...便暴露一切吧


衝動的でも良いんじゃない
syoudou teki de mo ii n jya na i
即使十分衝動不也很好嗎

やりたいことはやったもん勝ち
ya ri na i ko to wa yatta mon kachi
做了想要做的事情的人才會勝利

ゆえに感情的でも良いんじゃない
yu e ni kanjyou teki de mo ii n jya na i
所以即使感性不也很好嗎

心はいつだってシンプル
kokoro wa i tsu datte shinpuru
內心無論何時都十分單純

美しい未来よ僕らに夢を与えて
utsukushi i mirai yo boku ra ni yume wo atae te
美麗的未來啊 給予我們夢想吧

本能上々後悔はへのかっぱ
honnou jyoujyou koukai wa he no kappa
本能上等 後悔不在話下


Ah...どうしようもない時は
AH...do u shi yo u mo na i toki wa
Ah...無可奈何的時候

Ah...我を忘れてしまえよ
AH...ware wo wasure te shi ma e yo
Ah...便忘記自我吧


衝動的でも良いんじゃない
syoudou teki de mo ii n jya na i
即使十分衝動不也很好嗎

頭ん中いつもショータイム
atama n naka i tsu mo syo- taimu
腦袋裡一直都是表演時間

ゆえに感覚的でも良いんじゃない
yu e ni kankaku teki de mo ii n jya na i
所以即使感性不也很好嗎

心はいつも正直
kokoro wa i tsu mo syoujiki
內心無論何時都十分坦率

素晴らしい世界よ僕らに愛を与えて
subarashi i sekai yo boku ra ni ai wo atae te
美好的世界啊 給予我們愛吧

本能上々後悔は二の次
honnou jyoujyou koukai wa ni no tsugi
本能上等 後悔為次要

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作