作詞:こめだわら
作曲:こめだわら
編曲:こめだわら
PV:苺ヶ谷
唄:音街ウナ
中文翻譯:月勳
やりたいこともできないしょうもない
ya ri ta i ko to mo de ki na i syou mo na i
甚至無法做自己想做的事情 無可奈何
やり場のない時代にサラレナイ
ya ri ba no na i jidai ni sa ra re na i
無法離開沒有去處的時代
自分らしく生きることも許されない
jibun ra shi ku iki ru ko to mo yurusare na i
甚至連像自己地活下去也不被允許
他人の顔色伺う前時代
tanin no kao iro ukagau zen jidai
窺視他人臉色的上個時代
没個性を求めるソーシャライズ
botsu kosei wo motome ru so-syaraizu
追求無個性的交際
右に倣え続けばあんたは勝者さ
migi ni narae tsuzuke ba a n ta wa syousya sa
要是持續效仿他人的話你就是贏家啊
Ah...どうしようもない時は
AH...so u shi yo u mo na i toki wa
Ah...無可奈何的時候
Ah...我を忘れてしまえよ
AH...ware wo wasure te shi ma e yo
Ah...便忘記自我吧
衝動的でも良いんじゃない
syoudou teki de mo ii n jya na i
即使十分衝動不也很好嗎
頭ん中いつもショータイム
atama n naka i tsu mo syo- taimu
腦袋裡一直都是表演時間
ゆえに感覚的でも良いんじゃない
yu e ni kankaku teki de mo ii n jya na i
所以即使感性不也很好嗎
心はいつだって正直
kokoro wa i tsu datte syoujiki
內心無論何時都十分坦率
素晴らしい世界よ僕らに愛を与えて
subarashi i sekai yo boku ra ni ai wo atae te
美好的世界啊 給予我們愛吧
本能上々後悔は二の次
honnou jyoujyou koukai wa ni no tsugi
本能上等 後悔為次要
恥もかけない自分にダンスィナイト
haji mo ka ke na i jibun ni dansui naito
為了不丟臉的自己而舉行跳舞之夜
逆境のない日々にはパーリナイ
gyakkyou no na i hibi ni wa ba-ri nai
沒有逆境的日子是派對夜晚
気分だけじゃ乗り切れない日もあるのさ
kibun da ke jya nori kire na i hi mo a ru no sa
也有只靠心情可無法戰勝的日子啊
先の見えない道にはサーチライト
saki no mie na i michi ni wa sa-chi raito
看不見前方的道路有著探照燈
逆光が眩しいならサードアイ
gyakkou ga mabushi i na ra sa-do ai
如果逆光很耀眼的話便睜開第三隻眼吧
目に映る全てが現実(リアル)とは限らない
me ni utsuru subete ga riaru to wa kagirana i
映照在雙眼裡的一切不一定就是現實
Ah...どうしようもない時は
AH...do u shi yo u mo na i toki wa
Ah...無可奈何的時候
Ah...すべて晒してしまえよ
AH...su be te sarashi te shi ma e yo
Ah...便暴露一切吧
衝動的でも良いんじゃない
syoudou teki de mo ii n jya na i
即使十分衝動不也很好嗎
やりたいことはやったもん勝ち
ya ri na i ko to wa yatta mon kachi
做了想要做的事情的人才會勝利
ゆえに感情的でも良いんじゃない
yu e ni kanjyou teki de mo ii n jya na i
所以即使感性不也很好嗎
心はいつだってシンプル
kokoro wa i tsu datte shinpuru
內心無論何時都十分單純
美しい未来よ僕らに夢を与えて
utsukushi i mirai yo boku ra ni yume wo atae te
美麗的未來啊 給予我們夢想吧
本能上々後悔はへのかっぱ
honnou jyoujyou koukai wa he no kappa
本能上等 後悔不在話下
Ah...どうしようもない時は
AH...do u shi yo u mo na i toki wa
Ah...無可奈何的時候
Ah...我を忘れてしまえよ
AH...ware wo wasure te shi ma e yo
Ah...便忘記自我吧
衝動的でも良いんじゃない
syoudou teki de mo ii n jya na i
即使十分衝動不也很好嗎
頭ん中いつもショータイム
atama n naka i tsu mo syo- taimu
腦袋裡一直都是表演時間
ゆえに感覚的でも良いんじゃない
yu e ni kankaku teki de mo ii n jya na i
所以即使感性不也很好嗎
心はいつも正直
kokoro wa i tsu mo syoujiki
內心無論何時都十分坦率
素晴らしい世界よ僕らに愛を与えて
subarashi i sekai yo boku ra ni ai wo atae te
美好的世界啊 給予我們愛吧
本能上々後悔は二の次
honnou jyoujyou koukai wa ni no tsugi
本能上等 後悔為次要
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。