授受動詞
所謂授受動詞,就是授予和接受的意思,在日文中基本有三種表示法,分別是「くれる」、「あげる」以及「もらう」。
「くれる」(給予): 別人給我東西時使用。
「あげる」(給予): 我給別人東西、或別人互給東西時使用。
「もらう」(接受): 從他人得到東西時使用。
1. くれる「給予」。「くれる」這個句型只用在「第二人稱」及「第三人稱」給予「第一人稱」時使用。但是,當「別人給我身邊親近的人(例如父母兄弟姐妹)」時,由於也算是廣義的「我」,因此同樣是用「くれる」的句型。注意!不可用在我給別人。
句型:(某人)は 私 に(東西)を くれます。 (某人 給予 我 某樣東西。)
例: (あなたは)私に このDVD を くれますか。 (你要給我這片DVD嗎?)
例: (あなたは)私に デジタルカメラ を くれました。 (你給了我這台數位相機。)
例: 彼は 私に ノートパソコン を くれました。 (他給了我筆記型電腦。)
例: 彼女は 私に 新しい手帳(てちょう) を くれました。 (她給了我新的記事本。)
例: 先生は 私に 100点 を くれました。 (老師給了我一百分。)
例: 林さんは私にコンサートのチケットをくれました。 (林先生給了我演奏會的門票。)
例: (あなたは)私の妹に 飴(あめ) を くれました ね、ありがとう。
(你給了我妹妹糖果吧,謝謝。)
例: 彼は 私の両親に 美味しい日本料理をくれました。 (他送我父母親好吃的日本料理。)
2. あげる「給予」。用在「第一人稱」給予「第二或第三人稱」時,以及「第二或第三人稱」互給時。簡單來說,就是用在我給別人東西,以及別人互給東西時。注意!不可用於別人給我。
句型: (私/人稱)は(他人)に(東西)を あげます。
(我/某人 給予 某人 一樣東西。)
例:私は(あなたに)プレゼントを あげましたよね。
(我給了你禮物吧?)
例:私は 彼に 使い捨て(つかいすて)の箸を あげました。
(我給了他免洗筷。)
例: 私は 石原(いしはら)さんに 防虫(ぼうちゅう)スプレーを あげました。
(我給了石原先生防蟲噴霧器。)
例: (あなたは)弟さんに ケーキを あげましたか。
(你給了你弟弟蛋糕嗎?)
例: 小西(こにし)さんは(あなたに)映画のチケットをあげましたよね。(小西小姐給了你電影票吧。)
例: 彼は彼のお父さんに新しい腕時計(うでどけい)をあげました。
(他給了他父親新手錶。)
例: 小林さんの妻は 小林さんに 愛妻弁当(あいさいべんとう)をあげました。(小林先生的太太給小林先生愛妻便當。)
例: 田中さんは陳さんに本をあげる。(田中給陳先生一本書。)
「やる」:跟「あげる」一樣是我給別人東西的意思,但是比「あげる」更粗俗,是對晚輩或比自己地位低下的人使用的,通常這種方式比較沒禮貌,所以比較少使用。
3. もらう「得到」。用在從他人那裏得到東西時。「給予方」後面的助詞,使用「に、から」都可以。一般來說給予方不使用第一人稱(私),否則會有較不自然的感覺。所以要注意!不可用於從我這裡獲得。
句型:(接受方)は(給予方)に/から(東西)をもらいます。
(某人 從 他人那裡 得到、拿到一樣東西。)
例:私はあなたに誕生日プレゼントを もらいましたよね。(我從你那裡拿到了生日禮物,對吧?)
例:私は 彼と彼女に 誕生日カードを もらいました。 (我從他和她那裡拿到了生日卡片。)
例:あなたは 国仲(くになか))さんに ゲームソフトを もらいました ね。
(你從國仲小姐那裡得到了遊戲軟體吧?)
例:国仲さんは あなたに ギターを もらいました よ。 (國仲小姐從你那裡得到了吉他喔!)
例:彼(かの)女は 朱さんに中間(ちゅうかん)テストのノートをもらいました。
(她從朱先生那裡拿到了期中考的筆記。)
例:あなたは彼女に 期末テストの解答(かいとう)をもらいましたよね。
(你從她那裡拿到了期末考解答,對吧?)
4. 表示「給予」的「くれる」「あげる」句型,也可以用「もらう」來替換。
例:①(あなたは)私にデジタルカメラをくれました。 (你給了我數位相機。)
例:私はあなたにデジタルカメラをもらいました。 (我從你那裡拿到了數位相機。)
例:②彼は私にノートパソコンをくれました。 (他給了我筆記型電腦。)
例: 私は彼にノートパソコンをもらいました。 (我從他那裡拿到了筆記型電腦。)
5.【~てもらう】vs 【~てくれる】
【~てもらう】:【拜託對方,並感謝他願意~】
【~てくれる】:【感謝對方主動~】
① 田中剛好有帶兩把傘,我向他借一支來用,他同意了,我很感謝他
→ 私は田中さんに傘を貸してもらった。
(傘を貸し【てもらった】:【拜託對方,並感謝他】願意借出傘)
② 我沒向田中借傘,但他看到我沒帶傘,主動拿了一把傘給我用,我很感謝他
→ 田中さんは私に傘を貸してくれた。
(傘を貸し【てくれた】:【感謝對方主動】借出傘)
●使用「~てもらう」時,動作者是「~に」的位置,而動作的受惠者則是「~は/が」的位置。
例: 「私は」「田中さんに」傘を貸してもらった。
(「私は」是受惠者、「田中さんに」則是動作者)
例: 「陳さんが」「友達に」料理を作ってもらった。
(動作者是「友達に」,動作受惠者是「陳さんが」)
●使用「~てくれる」時,動作者則是「~は/が」的位置,而受惠者則是「~に」的位置
例: 「田中さんは」「私に」傘を貸してくれた。
(「田中さんは」是動作者,「私に」則是受惠者)
例: 「王さんが」「私に」料理を作ってくれた。
(「動作者是「王さんが」,動作的受惠者是「私に」)
6. 「もらう」也有要求別人給自己東西的意思
例: 父にお金をもらいます。 (我沒錢,想跟父親拿)