前往
大廳
主題

日語筆記(35) 動詞「わかる」和「知る」的不同

坐看雲起時 | 2022-04-24 14:18:50 | 巴幣 210 | 人氣 1145

わかる」和「知る」的不同:

知る」通常表示對新知識情報的獲得,而「わかる」通常表示理解把握某資訊情報後將它們變成自己的知識能力

知る
1.獲得的知識、情報或經驗
例: この言葉の意味知った。(知道這個詞的意思了。)

2.助詞用「」:
例: あなたのこともっと知りたい。

3.可用於「受身」(知られる)「希望」(知りたい)「可能」(知ることができる
例: 太陽餅は台中の名物として、みんなに知られている。


當問別人「你知道嗎?」時,要用「知っていますか」。
知る」的否定為「知りません。 」(我不知道。)

補充一點有趣的,也許有人聽過日劇或動漫上出現某個角色跟人吵架完後生氣的説:知らない!
這裡的意思原文是「我不知道啦!」,可以衍伸為:「我不管了啦!」
因為氣到不想知道,所以就是不想管了,不想理會對方的意思。
「もう知らない、好きにしろ。」(我不管了,隨你高興。)


分かる
1.理解、搞懂:
例: 私は日本語わかる。(我懂日語。)、

例: 意味(いみ)分かる。(你懂意思嗎?)

例: いろいろやってみて、やっと使い方(かた)わかりました。
    (做了各種的嘗試,終於了解了使用方法。)

例: 説明を聞きましたが、意味(いみ)あまりわからない。
  (雖然聽了說明,但意思不太了解。)


2.助詞用「」:
例: 原因分かった。(瞭解原因了。)

3.不可用於受身」(わかられる)、「可能」(わかることができる)


當問別人「你知道嗎?」時,「分かる」則都可以用,「ている」型態則是表示早就知道的事情。對於對方的指導,只能説「分かりました。」(我知道了。)

例: 分かっている。(早就知道。)

例: 分かっていない。(無法理解。)


以下例子兩種都可以用:
(1) 言葉の意味わからないので、教えてください。
(2) 言葉の意味知らないので、教えてください。
(因為我不知道單字的意思,請告訴我。)

(1) 田中家ケーキ屋わかる人はいませんか。
(2) 田中家ケーキ屋知っている人はいませんか。
(有人知道(聽說過)「田中家」蛋糕店嗎?)


以下例子兩種都可以用,但意思不太一樣:
(1) 使い方を知らないので教えてください。(我不知道使用方法,請告訴我。)

(2) 使い方が分からないので教えてください。(我不懂使用方法,請告訴我。)

上述 (1) 的例子是完全沒聽過使用方法不知道如何操作。 而 (2) 的例子是已經知道使用方法了但還是不懂

例:様々(さまざま)な生物(せいぶつ)知られているが、その生態(せいたい)はまだよくわかっていない
      (許多生物是廣為人知的,但對其生態卻不是很瞭解。)

例:  新しい生物について、その存在(そんざい)知っているが、生態はまだよくわかっていない
  (有關新的生物,雖然已知道它的存在,但生態卻還不是很清楚。)


<同場加映>
好的,我知道了。」的五種表達方式
1.     對上司、長輩承知(しょち)しました。/ 承知(しょち)いたしました。

場合舉例:
上司:這份專案對公司非常重要,務必盡力
員工:我知道了。 (承知しました。)


2.     對下屬、晚輩了解(りょかい)した。/ 了解(りょかい)しました。

場合舉例:
秘書:主任,林科長告知今天的會議不克前來
主任:我知道了。 (了解した。)

在日常生活中也會經常對朋友家人用「了解です。」或對平輩用「了解。」,甚至年輕人間會用自創的簡寫「りょ。」去表達我知道了意思。

3.     對客人 (非常禮貌的說法,用於餐廳旅館服務業):かしこまりました。

場合舉例:
客人:您好,我要預訂一間雙人房
服務生:好的我知道了。 (かしこまりました。),馬上幫您查詢

通常都是收到上級客戶指令時會用這句回覆。

4.     對平輩 (日常生活中一般說法):分(わ)かりました (わかった可以對朋友家人後輩使用。)

場合舉例:
同學A:我們明天中午十二點在校門口集合吧~
同學B:我知道了。 (分かりました。)


5.     書信用語 (較少使用於口語):承(うけたまわ)ります

場合舉例:
電子郵件中、信件中,表達已收到消息


<注意>
了承しました」(りょうしょうしました)是上級對下級的人所說的話,有同意承認接受對方的要求的意思,在商務交易來往的場合或是公司內的聯絡時也常用到,例如在接納對方提出的計劃案時可以說「企画案について了承しました」。因為這不是敬語,所以請不要對上司及客戶使用,而且也不會在日常生活中對家人及朋友用到

承りました」(うけたまわりました)就是「了承しました」的謙譲語,也就是下級對上級使用,不只是知道了的意思,更代表接受了指令要求

例: ご予約を承りました。(接受了預約)

例: ご要望(ようぼう)承りました。(接受了要求)

例: ご注文承りました。(收到了訂單)

例: ご意見(いけん)承ります。(恭聽您的意見。)

例: お申(もう)し込(こ)むを承りました。(我們收到您的申請了。)



資料來源:


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作