主題

AGENDA 283 - 第5話

冷星 | 2021-02-16 22:34:41

AGENDA 283 - 第5話 会うことのない誰かのために

瘋狂怠工!好一陣子沒動靜了,剩下兩集之後再慢慢補囉。


◎産業廃棄物

這回迷光組的3人發現了許多被棄置的紙箱,裝滿了偶像的CD,
只見咱們的冬優子冷冷地說「這些、都是垃圾」。

不過在這之前還說了這些全都是「產業廢棄物」,
蛤?妳說...產業...什麼來著?

查了一點日本的廢棄物處理相關的資料,
看起來和台灣一樣主要將廢棄物分成「一般廢棄物」和「事業廢棄物」兩大類(產業廢棄物為後者)。

其中產業廢棄物主要有下列20種:
1.灰燼
2.汙泥
3.廢油
4.廢酸類
5.廢鹼類
6.廢塑膠類
7.廢橡膠類
8.金屬廢料
9.玻璃、混凝土、陶瓷廢料
10.爐渣
11.瓦礫類
12.煤灰
13.紙屑
14.木屑
15.纖維碎屑
16.動植物性殘渣
17.動植物固體廢棄物
18.動物糞尿
19.動物屍體
20.其他

可以看到都是生產過程中所製造的廢料,
與這次劇情中3人所發現的東西種類相去甚遠,
我很懷疑這邊是不是根本寫錯了XD

所以最後決定用比較籠統的「廢棄物」一詞替換,強制終結這個分類謎團。
不過真要說的話,畢竟後面愛依也替原本的物主講了些話(雖然還是不知道這些東西是誰的)
這些裝箱的CD比較不像是被某個事業體/公司棄置在這裡的,
這樣看來只能算是一般廢棄物。


◎CDジャケット
指的是CD的外包裝,通常有紙質(紙袋)和塑膠盒兩種。


◎CDケースのツメ
原本以為是塑膠CD盒前蓋用來固定封面那張紙和歌詞本的四個凸點,
但仔細想想...平常要怎麼使用才會把那種地方給折壞啊?

四個凸點↓

以一般使用方式來說最可能弄壞的結構就是開闔的卡榫和固定CD的圓圈型零件了。
Google了一下發現後者比較常見的名稱是「中心爪」,滿符合文中的「ツメ(爪)」,
最後看到一些CD商品的抱怨...嗯,那邊也是將中心爪叫做「ツメ(爪)」,
而且最容易被折壞、撞壞的就是這部位了吧XD

中心爪↓


◎ライナー
全稱為ライナーノーツ(liner notes),和歌詞本同樣是附在CD中的的小冊子,
但內容是該作品創作者或相關人士所撰寫的解說或評論。

不過不是所有的CD商品都會有這種東西。
例如前面貼的那張t7s專輯附的冊子,內容就只有曲目和歌詞。

而這張是蟲師的音樂合輯,
小冊子裡面就有刊載了作曲者增田俊郎先生對於創作蟲師配樂時的感想。
這就可以算是ライナー了(吧?)

聽說西洋的音樂專輯比較常見到這種東西。


◎そのへんにしときなさいよ

冬優子要兩人克制一下、不要一直翻那些舊CD時說了這句話,
意思是要人「到此為止」、「在這裡打住就好」、「適可而止」、「不要太超過」之類的。

不知道為什麼在weblio的類語辭典有這個條目:

意思也一樣就是了。
89 巴幣: 4

創作回應

相關創作

更多創作