前往
大廳
主題

『歌詞翻譯』──今しかない瞬間を 只屬於現在的這個瞬間──『Shiny Colors』

茶伊 | 2022-11-27 02:52:21 | 巴幣 102 | 人氣 293

※請勿無斷轉載本篇翻譯※

禁止轉發禁止自作聲明


~ ○( º ㉦ º )○ ~ ○( º ㉦ º )○ ~ ○( º ㉦ º )○ ~ ○( º ㉦ º )○ ~~ ○( º ㉦ º )○ ~ ○( º ㉦ º )○ ~ ○( º ㉦ º )○ ~ ○( º ㉦ º )○ ~

歌:ノクチル noctchill

 浅倉 透(和久井優)
 樋口 円香(土屋李央)
 市川 雛菜(岡咲 美保)
    福丸 小糸(田島紗蘭)
 作詞:秋浦智裕(onetrap)
 作曲:本多友紀(Arte Refact)
 本篇翻譯:茶伊

今日もまた並んで歩く
今天也一如往常地並肩走著
帰り道の途中で見つけた紙飛行機
在回家途中發現了一架紙飛機
僕らを 重ねるように
願我們能像那紙飛機一樣
飛ばしたんだ空へと高く遠く
平穩地起飛 在空中飛得又高又遠
どんな小さな出来事でも
無論多麼平凡無奇的小事
きみと一緒だったら 物語りに変わるよ
只要是和你一起的話 就成了不同凡響的物語
二度と来ない、今しかない瞬間を
不會再有第二次了,只屬於現在的這個瞬間
眩しいくらい 駆け抜けよう
因此耀眼奪目地向前奔馳吧
当たり前は 当たり前じゃないんだ
看似理所當然的那些 其實並非是真的理所當然
きみの隣で笑う日々が
在你身旁歡笑的每個日子
そんな毎日が宝物だ
那樣的每一天全都是我珍藏的寶藏

「また明日」手を振るきみの
一邊說著「明天見」一邊揮揮手的你
その背中が夕陽に小さくなっていく
背影在夕陽下逐漸變小
別れたばかりだけど もう
即使才剛分別 我已經
明日にほら 心は弾んでるよ
懷著雀躍的心 引頸期盼著明日
今日も廻るこの世界は
在今天也持續轉動的這個世界裡
僕らを連れ出し 未来へ急かすように
引領著我們 催促我們向未來前進
二度と来ない、今しかない瞬間を
只有這麼一次,唯有此刻的這一瞬間
あきれるくらい 焼き付けよう
將他灼熱地烙印在心中吧
偶然じゃない 運命でもないんだ
這不是偶然 也不是命運
いつも気づけばみんながいる
回過神來 發現大家總是在我身邊
そんな毎日が奇跡なんだ
這樣的每一天都是奇蹟啊

時が流れて 大人になって
隨著時光流逝 我們成為了大人
今と違った 色をしてても
即使和現在的我們擁有著不同的色彩
ずっと忘れない この景色を
我也永遠不會忘記 此刻的景色
きみと見た空を
和你一起仰望的這片天空
二度と来ない、今しかない瞬間を
不會再有第二次了,只屬於現在的這個瞬間
眩しいくらい 駆け抜けよう
因此耀眼奪目地向前奔馳吧
当たり前は 当たり前じゃないんだ
看似理所當然的那些 其實並非是真的理所當然
きみの隣で笑う日々が
在你身邊歡笑的每一天
きっと何よりも宝物だ
一定是比什麼都珍貴的寶物

~ ○( º ㉦ º )○ ~ ○( º ㉦ º )○ ~ ○( º ㉦ º )○ ~ ○( º ㉦ º )○ ~~ ○( º ㉦ º )○ ~ ○( º ㉦ º )○ ~ ○( º ㉦ º )○ ~ ○( º ㉦ º )○ ~



創作回應

❥可可亞ɞ
感謝你協助翻譯製作mv[e19]
2023-04-22 01:01:04

相關創作

更多創作